[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/u/ - Українська мова

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)
Options Use op-stickers

File: 1732973545.636965-.jpg ( 41.93 KB , 469x419 )

⋮⋮⋮   No. 7842 [Reply]

Якщо всі неологізми [новослів'я](https://slovovir.org.ua/) запозичені, якщо усталені слова замінюють на перейнятки, то мова просто втрачає необхідність існування. Із такими успіхами через пару поколінь українська мова на ділі припинить своє існування.

⋮⋮⋮   No. 7843 OP


⋮⋮⋮   No. 7844

>>7842
Ми живемо у глобальному світі, проте кожна культура країни має чим пишатись, будується на досвіді і власному, і чужому.
Питання "успішності" містить в собі двояке значення: це ніби і "досягнення", а з іншого боку—"середній палець усім іншим". Тож для об'єктивності в оцінках (та шляхетності, яка теж означає "чистоту", або "правдивість" до певної міри) краще замислитись над таким поняттям як "нішовість".

Якщо в конкуренції досягнень щодо речей, ми можемо казати про об'єктивну "кращість" одного, використовувати різні параметри вимірювання, то у мовному контексті слова ідентичні за значенням, у різних перекладах, лише додають відтінків значення, відповідно до випадків їхнього вживання, а також звучності у поєднанні з іншими словами конкретної мови.

Наприклад: новотвір "кришмітка" замість "хештег" (символ #—"октоторп", "геш", "ґратка") звучить автентичніше.
Популярність вживання саме цього варіанту пов'язана як з функціональністю значення, так і з логічністю мови ("криш"—не від "кришка", а від "кришити", тобто розколювати, розбивати, дрібнити на крихти; "мітка"—відмічати; разом—"відмічати те, що роздрібнено").
І тому: "я поставив кришмітку" звучить органічніше за "я поставив хештег", і навпаки, в англійській "I tagged it with hashtag" краще за "I tagged it with kryshmitka".

Зайвих слів попросту не існує, бо є доречність вживання (вертикальний зв'язок, що формує логіку та сенс фраз) та пов'язаність (горизонтальна асоціативність та співзвучність).


File: 1683446387.905331-.jpg ( 68.88 KB , 761x1024 )

⋮⋮⋮   No. 6628 [Reply]

Vsim prıvit! Hoçu predstavıtı svoü rozrobku ukraïnśkoï latınkı. Vona pobudovana na bazi türkśkıh mov, äki vıkorıstovuüt́ latınśkıy alfavit.
Oś i alfavit:
A - A
Б - B
В - V
Г - Ğ
Ґ - G
Д - D
Е - E
Є - Ë
Ж - J
З - Z
И - I
І - İ
Ї - Ї
Й - Y
К - K
Л - L
М - M
Н - N
О - O
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - U
Ф - F
Х - H
Ц - Ts
Ч - Ç
Ш - Ş
Щ - Şç
Ь - ` (ć, ĺ, ś i t. d.)
Ю - Ü
Я - Ä
(dodatkove йо/ё - ö)
hotiloś bı şçob hotoś viğuknuvsä, vkazav na pomılkı, porekomenduvav şço mojna zminıtı i td 😅
11 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 7604

Країни колишнього СРСР у Центральній Азії домовилися перейти на єдиний алфавіт на основі латиниці, повідомив член Комісії із загального алфавіту тюркського світу, завідувач кафедри загального мовознавства Бакинського держуніверситету Нізамі Джафаров.

За його словами, проект загального алфавіту із 34 літер був узгоджений на засіданні комісії, створеної Організацією тюркських держав (ОТГ). До цієї організації входять Азербайджан, Казахстан, Киргизстан, Туреччина та Узбекистан, а як спостерігачі в її роботі беруть участь Туркменія та Угорщина, зазначає видання The Moscow Times.

https://argumentua.com/novini/kraini-kolishnogo-srsr-u-tsentralnii-azii-vidmovlyatsya-vid-kirilitsi

⋮⋮⋮   No. 7757

File: 1730906347.611017-.jpg ( 32.34 KB , 525x680 )

>>6628
Кирилиця назавжди

⋮⋮⋮   No. 7758

>>7757
До смерті носіїв. А якщо не вчити дітей кирилиці то і не буде її.

⋮⋮⋮   No. 7759

>>7757
Тоді чому на всіх нормальних посадах вимагають знання англійської?

⋮⋮⋮   No. 7760

>>7759
бо міжнародна мова тому що всі західно європейські країни мали свої колонії в кожному континенті і ці країни експлуатували корінне населення і нав'язували чужу мову


File: 1631809653.397129-.jpg ( 671.12 KB , 2000x3000 )

⋮⋮⋮   No. 5835 [Reply]

Дізнався про закарпатську українську. Жах, ніби випускник провінційного ПТУ трахнув торгашку з Привозу і в них народився закарпатський говір. Закарпатці, краще вчіться в школі більше 5 класів, а не возіть цигарки через кордон.
12 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 6761

File: 1695199576.804346-.jpg ( 27.36 KB , 220x220 )

File: 1695199576.804346-2.png ( 832.16 KB , 2000x2000 )

>>6732 секретна розробка СБУ і ГУР.

⋮⋮⋮   No. 6762

>>6761
Ще за каденції сталіна певно.

⋮⋮⋮   No. 6765

>>6732
Угу.

Так само виправдовують російську. Мовляв, "а от на фронті...".

Тобто, хочуть натякнути що на фронті лише недорозвинені і тому не вміють в солов'їну.

⋮⋮⋮   No. 7715


⋮⋮⋮   No. 7726

File: 1730313384.023426-.jpg ( 102.02 KB , 560x800 )



File: 1595503374.826024-.png ( 1.85 MB , 1133x946 )

⋮⋮⋮   No. 4156 [Reply]

Один з варіантів української глаголичної системи письма.
36 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 6071

>>6068
>Ясна річ що мова йшла про тих що використовують латиницю
Nō tāc šqe rāh povtorūū: de tām odnācovā ābetcā, pohā bāhovojō lātynykeū? Nā cogo tām rīvnętysę vhāgālī?
>населенням і землею
Ty f ōsvīdomlūješ, šqo ke vse mynōqe ī mālo šqo hnāqyti ō sōqāsnomō svītī? On mālenicīj Brytānījī mājfe qverti svītō qobīt lyfe.
>бо вже існують стандарти спільні для усіх існуючих слов'янських латинок
Ne īsnōjōti. Pryśodi, coly śoqā b domovlętisę, jāc [ɲ] hāpysōvāty. Bo v qesicīj ī slovākicīj ň, v slovensicīj ī śorvātsicīj nj, v polisicīj vhāgālī ń. Ā v ōcrājīnsicīj kej hvōc vhāgālī epīhodyqnyj ī strīqājetisę lyše v podvojenniaś, qāstīše f strīqājetisę pālātālīhovānyj n, šqo dlę hāśīdno- j pīvdennoslovjānsicyś mov vhāgālī ne prytāmānne. To j jācyj sens nā nyś rīvnętysę?

⋮⋮⋮   No. 7265


⋮⋮⋮   No. 7446

File: 1720484951.514633-.png ( 16.63 KB , 711x462 )

До речі, було б добре зробити монограму для усіх літер українського алфавіту...

⋮⋮⋮   No. 7588

File: 1725705220.985388-.JPG ( 13.67 KB , 389x584 )

>>7446
А ще зробити головоломку з українськими літерами, у дусі двополовинчастого шифрованого візерунка Кіма Скота з його артбуку "Амбіграми"...

⋮⋮⋮   No. 7634

File: 1727226036.371682-.JPG ( 46.88 KB , 445x746 )

>>7588
А ще також було б гарно попрацювати над українською версією шрифту Л. Керрола для письма у темряві...


File: 1614874153.593418-.webm ( 3.75 MB , 2560x1440 )

⋮⋮⋮   No. 5183 [Reply]

Задумуючись про свої спроби переконати якогось російськомовного хлопа, чи то дівку, що на українську таки варто переходити, намагаюсь вести внутрішній діалог, де я та мій опонент сперечаємось, наводячи логічні аргументи.

Основною аргументацією опонента є те, що і він і ви розумієте російську, і що він виріс серед російськомовного оточення, тому йому нелегко перейти на українську.

Очевидно, що будь-якій людині, котра все життя спілкувалась мовою А, буде нелегко почати спілкуватись мовою Б, навіть якщо ця мова завжди була поруч, але практика та час долають цю проблему, тому будь-яка подібна людина здатна перейти на українську.

Але щодо першого аргументу - і опонент і я розуміємо російську, тому навіщо опоненту переходити на українську?

Особисто для мене головною аргументацією є те, що впродовж довгого часу українська спеціально заборонялась, а російська насаджувалась силою. Я вважаю росіян ворогом, відповідно, російська - це ворожа мова.

Саме усвідомлення зневажливого ставлення ворога до моєї мови запалило в мені бажання відмовитись від російської, та завжди і у всьому надавати перевагу українській мові.

Але чи є саме конструктивні аргументи щодо цього питання? Очевидно, якщо людина любить українське, та хоче, аби українське розвивалось, то така людина буде підтримувати та обирати українське, але це відноситься до сфери вподобань.

Чи існують аргументи на користь української, котрі роблять акцент не на "історичну справедливість", чи особисті вподобання, а на економію та рівень життя людей в Україні?

Ви можете відразу сказати - "подивись на Білорусь з її диктатурою, або ж на окуповані території, там все погано, і там панує російська", але ж російська не є головним чинником цих негативних умов, цим чинником є довіра та прихильність до Росії, тому теоретично можливо, щоб люди спілкувались російською, але при цьому сама країна була вільною та демократичною, чи не так?

p.s. на відео пан Маркус каже саме те, що мене цікавить, але він не пояснює, яким чином перехід на українську є корисним для економіки країни. Я в економіці не розбираюсь, тому прошу допомоги у шляхетних кропивчан (з економічною освітою, якщо такі є).
15 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 6545

>>5190
Нормуль, тільки третій пункт я назвав би "Псевдо-престиж" бо престижу від неї нема, окрім як руснявому середовищі.

⋮⋮⋮   No. 6546

>>5183
Нахрєна ти цим займаєшся, знайди тянку і нароби українців, а потім третируй держ працівників що не надають послуги українською.

⋮⋮⋮   No. 6547

>>5197
> У мене є досвід десь роки два тому зависання у тіндері
> де я перестав спілкуватися з російськомовними взагалі. Писав всім українською, хто відповідав російською, то зазвичай питав щоб перейшли на укр або переставав спілкуватися

Дівка пише в чоловічому відмінку і типу не палиться.

⋮⋮⋮   No. 7608


⋮⋮⋮   No. 7624



File: 1722070621.920553-.jpeg ( 72.13 KB , 400x400 )

⋮⋮⋮   No. 7466 [Reply]

Певно, вже тепер ми можемо підсумувати діяльність Фаріон для існування української мови. Знавці, певно, тут можуть розповісти, що корисного вона встигла зробити для збереження та захисту мови.
2 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 7472

>>7469
Бо не та дошка

⋮⋮⋮   No. 7565

>>7469
лінь писати

ви мені не пишете оди вдячності за пасту про чернігівський мʼясокомбінат, то й я вам не писатиму підари

⋮⋮⋮   No. 7598

>>7565
Пиздець ти пихатий.

⋮⋮⋮   No. 7599

Ірина Фаріон була відомою захисницею української мови, філологинею, професоркою, членкинею партії "Свобода".

Вона неодноразово втрапляла у скандали через свої різкі висловлювання на захист мови.

Фаріон народилася та виросла у Львові, здобула філологічну освіту та все життя працює в сфері української філології, має наукове звання доктора філологічних наук та майже 30 років викладає у "Львівській політехніці".

Вона обіймала посаду професорки кафедри української мови.

Активну діяльність у консервативно-націоналістичній "Свободі" Фаріон розпочала на початку "нульових".

З 2006 року була депутаткою Львівської облради та регулярно балотувалася до Верховної Ради. Але до парламенту зуміла пройти лише один раз – у 2012 році.

Найбільш впізнаваною політикиню зробили її гострі, часто на межі політкоректності заяви щодо впровадження української мови та хейтерські випади на адресу всього, що пов’язане з Росією.

У 2010 році вона критикувала імена дітей, які здавалися їй недостатньо українськими.

Після обрання в парламент, коли при владі був Віктор Янукович та Партія регіонів, політикиня активно виступала проти всіх ініціатив, які обмежували використання української мови.

У 2014 році "Свобода" не пройшла до парламенту, а пані Фаріон повернулась до Львова.

У 2014-2019 професорка вела історичний проєкт на телеканалі "Рада" "Велич особистості". Його метою була популяризація видатних постатей України від Степана Бандери до Івана Мазепи.

У 2017 році вона закликала не давати роботу і освіту тим, хто не говорить українською, а згодом після сварки з телеведучим Дмитром Гордоном на камеру пройшла детектор брехні, щоб спростувати, що вона - агент ФСБ.

У 2018-му політикиня радила "бити ногою в щелепу кожному москворотому", щоб перемогти у війні, а в 2023-му заявила, що окупація Маріуполя і загибель тисяч його мешканців під час російського вторгнення – "кармічність" та "детермінізм".

У 2013 році журналісти опублікували документи, що Фаріон була в комсомолі та навіть членкинею Комуністичної партії.

Фаріон не стала коментувати ці викриття, заявивши, що "орлиці не сповідаються перед гієнами". А згодом підтвердила, що таки була комуністкою, але лише, щоб "руйнувати їх (комуністів - Ред.) зсередини".

У листопаді 2023 року СБУ відкривала кримінальне провадження щодо Ірини Фаріон. Перед тим вона в інтерв'ю різко розкритикувала українських військових, які продовжують спілкуватися російською мовою.

Після того, як розгорівся скандал, вона опублікувала слова підтримки на свою адресу одного зі своїх підписників з Криму. У публікації були персональні дані підписника. Після цього у Криму його нібито затримали російські спецслужби.

Студенти вийшли на протест у Львові і вимагали звільнення професорки.

15 листопада 2023 року Львівська політехніка звільнила Фаріон.

У травні 2024 року Львівський апеляційний суд поновив її на посаді професорки і присудив їй компенсацію. Фаріон купила 11 дронів для військових за гроші, які відсудила у Львівської політехніки.

Станом на 19 липня досудове розслідування у кримінальній справі проти Ірини Фаріон тривало. Зокрема, у статті про образу честі й гідності військовослужбовця. Але зараз певно закрите.

⋮⋮⋮   No. 7600

File: 1725989209.925891-.jpg ( 467.09 KB , 3000x2000 )

>>7599
> членкинею
Мала більший член, ніж Бонеможнапроводитивиборипідчасвійнитомувінзалишаєтьсяпрезидентом.


File: 1711211439.502188-.jpg ( 17.37 KB , 423x240 )

⋮⋮⋮   No. 7162 [Reply]

283 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 7575


⋮⋮⋮   No. 7576


⋮⋮⋮   No. 7578

https://kropyva.ch/b/res/351289.html
*паркану
*парканом

⋮⋮⋮   No. 7579


⋮⋮⋮   No. 7580 OP

https://kropyva.ch/b/res/351543.html#351561
*боротись з сіонізмом


File: 1679081906.926492-.PNG ( 21.65 KB , 1208x259 )

⋮⋮⋮   No. 6582 [Reply]

https://slovotvir.org.ua/
Бережіть корені української мови!
28 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 7431

File: 1718902566.345364-.png ( 38.8 KB , 261x250 )

>>6582
Яке походження виразу "вийди почіпай траву?"

⋮⋮⋮   No. 7439

File: 1719526455.768115-.png ( 49.08 KB , 621x216 )

>>7431
Адаптація англійського виразу "touch grass", як заохочення відлипнути від монітору та вийти на вулицю, подихати свіжим повітрям (до речі, саме через брак кисню в закритому приміщенні людина частково втрачає здатність концентрувати увагу, запам'ятовувати та мислити, тому це дійсно важливо).
https://knowyourmeme.com/memes/touch-grass
https://www.duco.eu/en/blog/consequences-poor-insufficient-ventilation

⋮⋮⋮   No. 7440

>>7439
фраза краще б ти був менш марним

Чи дійсно окрім "марна спроба" можна вживати "марна людина"?

⋮⋮⋮   No. 7441

>>7440
Так, можна. Тоді в цьому контексті цей прикметник можна розцінювати і як "той, хто робить марні вчинки", і як "той, хто виглядає змарнілим (худим, мізерним блідим)".
https://slovnyk.ua/index.php?swrd=марний

⋮⋮⋮   No. 7444

File: 1719934542.413912-.jpg ( 23.04 KB , 381x78 )

РЕСУРСИ на сайті Українського мовно-інформаційного фонду НАН України

■ «Словники України online» [https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/]
■ Тлумачний словник української мови у 20 томах* [https://sum20ua.com/]
■ Система лінгвістичної взаємодії «ВЛЛ» [https://lcorp.ulif.org.ua/vll/]
■ «Український національний лінгвістичний корпус» [https://svc.ulif.org.ua/UNLC/virt_unlc_4.5]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Мультимедійний словник з інфомедійної грамотності [https://lcorp.ulif.org.ua/InfoMediaVLL/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Leksykon aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej [https://lcorp.ulif.org.ua/InfoMediaVLL/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Словник української мови за редакцією Б.Д. Грінченка* [https://services.ulif.org.ua/grinch]
■ Словарь русского словоизменения [http://lcorp.ulif.org.ua/dictrus/]
■ Віртуальна лексикографічна система "MONDILEX" [http://lcorp.ulif.org.ua/bilingualDict/]
■ Віртуальна лексикографічна система "Turkish" [http://lcorp.ulif.org.ua/turkic/]
■ Український біографічний архів [http://lcorp.ulif.org.ua/UBA/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Українсько-російсько-англійський словник зі зварювання (вебсайт) [http://lcorp.ulif.org.ua/ElWelding/]
■ Віртуальна лексикографічна лабораторія «Російсько-українсько-англійський словник зі зварювання» [http://lcorp.ulif.org.ua/weldingOntology6k/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Віртуальна лексикографічна лабораторія «Російсько-українсько-англійський словник з механіки» [http://lcorp.ulif.org.ua/trilingual/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Віртуальна лексикографічна лабораторія «Російсько-українсько-англійський словник з радіоелектроніки» [http://lcorp.ulif.org.ua/KhRadio/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ Віртуальна термінографічна лабораторія з фізики [http://lcorp.ulif.org.ua/PhysicsOntology/]
■ Віртуальна термінографічна лабораторія з біології [http://lcorp.ulif.org.ua/BiologyOntology/]
■ Віртуальна лексикографічна лабораторія «Українсько-кримськотатарський словник» [http://lcorp.ulif.org.ua/CrimeaTatarOntology/]
─────────────────────────────────────────────────────────
■ "Словники України" (Версія з диску 4.0 (мережева) [http://lcorp.ulif.org.ua/windictua/]

https://lcorp.ulif.org.ua/LSlist/


File: 1569089596.689383-.png ( 67.02 KB , 361x397 )

⋮⋮⋮   No. 858 [Reply]

Як правильно: Їрк, Йірк чи взагалі Йїрк?
5 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 2457

>>858
Йірк це власна назва істоти, чи усього виду?

⋮⋮⋮   No. 4459

>>2457
Якщо я правильно зрозумів автора, то все ж істоти, хоча читачі так називають увесь вид, бо авторська назва складна для вимови.

⋮⋮⋮   No. 6831

Там хіба не змінилася назва виду?

⋮⋮⋮   No. 6834

Як раз читав серію де була раса схожих на лобстерів іншопланетян які їбали всю галактику а потім майже винищили одне одного, за описом точно як цей ваш Їрк.

⋮⋮⋮   No. 7432

>>858
Їрк. За новим правописом. Хто пише йїрк чи маракуйя, чи щось таке, той підор і не має право на існування.


File: 1714163439.584355-.png ( 656.44 KB , 1024x838 )

⋮⋮⋮   No. 7388 [Reply]

Hi Ukrainian friends, apologies for karachan retards raiding your imageboard, they are literally glavshit FSB employees, frustrated incels and chuds, ignore them. Keep exterminating russnigger subhumans, Poland and the world is with you! ;3

Delete Post [ ]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] | Catalog

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]