[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/u/ - Українська мова

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1638871458.165754-.png ( 345.94 KB , 500x590 )

⋮⋮⋮   No. 6093

Єдине питання – для чого ці артиклі взагалі треба? Це ж слова-паразити, якими вони перевантажують свої мови, коли нормальні народи обходяться без них.

⋮⋮⋮   No. 6094

Шоб було
/нитка

⋮⋮⋮   No. 6095

>>6093
Для цього [слова] немає артиклів.

Це [слово] фактично не потребує жодних артиклів.

Артиклі для деяких [слів], як це, не використовуються.

[Слово] без артикля.

⋮⋮⋮   No. 6096

>>6093
У "нормальних народів" прикметники та дієслова мають свої закінчення. В англійській це не завжди так.

⋮⋮⋮   No. 6098

>>6096
You are fucking asshole.
You are a fucking asshole.
You are fucking an asshole.

⋮⋮⋮   No. 6116

>>6093
Я не мовознавець, але нахуй ті артиклі не треба.
Хоча у порівнянні слов'янські мови без тих артиклів у рази важчі, ніж англійська.

⋮⋮⋮   No. 6174

>>6116
У слов'янських мовах трапляються артиклі, навіть у деяких говірках української вони є

⋮⋮⋮   No. 6184

Гісторично -jь в кінці прикметників, що зараз визначається як ознака повної «поетичної» форми на противагу скороченій (у той час як у кацапів навпаки) — це саме прирощенний до прикметників прийменник, що виконує функції визначеного артикля.

Таку ж функцію в болгарській виконує вже вторинно утворений -ът.

І ні, без артиклів ти не обходишсі, вони змушують нагромаджувати зайві слова там, де з артиклями їх можна уникнути.

⋮⋮⋮   No. 6196

>>6184
Як здало видіти, жо люди ши годні пувїдити пу-нашуму, пу-галицки

⋮⋮⋮   No. 6211

>>6196
>пу
Не псуй повітря тут, ти не в /b/.

⋮⋮⋮   No. 6336

>>6093
Давай поговоремо про наші довбані закінчення. Скільки у нас їх? 20 у іменника, ще кілька у дієслова. Ще є префікс, суфікс.

Визначати закінчення можна лише знаючи рід слова, який інколи не співпадає з логікою.(Ти спробуй пояснити чому машина жіночого роду, а не середнього...) Завжди питав у вчителів, але не отримав відповіді. А в деяких випадках має два рода...

Якщо ти не ріс в укр. середовіщі і хоч раз не чув укр. мови, буде важко вивчити українську з нуля.

Краще знати чотири артикля, ніж 20 закінчень...

⋮⋮⋮   No. 6355

Поясніть мені хтось. Ось, наприклад, є два запитання:
1. Do you consider yourself gay?
2. Do you consider yourself a tree?
Чому в першому запитанні не використовується артикль "a" перед "gay"? І в той же час артикль "a" використовується перед будь-яким іншим іменником, по типу, як в другому запитанні.

⋮⋮⋮   No. 6356

>>6355
Знайшов відповідь. Я переплутав прикметник з іменником.

⋮⋮⋮   No. 6357

>>6356
Ну тут все трохи складніше, тому що нема тут прикметників. He is gay це просто опис. Про когось кажуть що він гей, наприклад коли відомо що він гей; He is a gay це додавання когось до групи за ознакою, не важливо гей він чи ні насправді.

⋮⋮⋮   No. 6358

>>6357
Мені здається, що не можна писати: "He is a gay". Правильним буде: "He is gay" або "He is a gay person". В англійській мові, гей- це прикметник. Перед прикметником артикль не ставиться, а ставиться тільки перед іменником. По типу, як: товстий, худий, смердючий, чорний, подряпаний, гей. Все це прикметники. Важкувато уявити використання слова "гей" з точки зору іменника. Може у мене фантазії немає.

⋮⋮⋮   No. 6359

>>6358
Це не прикметник. Застосування артиклю a це коли ти підкреслюєш що мовляв він є гей, і це не правильно, або він гей, а я от ні. Тоді як без артиклю це проста констатація, як he's fat. Це як зі словом black. Порівняй: he's black та he's a black. Тут все дуже тонко.

⋮⋮⋮   No. 6360


⋮⋮⋮   No. 6366

Звернув увагу, що коли пишуть про їжу на англійській мові, то артикль перед назвою цієї їжі не ставлять.

How to bake bread?
How to make soup?
How to cook pizza?

Чому це так?

⋮⋮⋮   No. 6367

>>6366
Не обов'язково. Артиклі є прикметниками.

Ось як це виглядає в перекладі:
"Як приготувати (який-небудь/саме такий) хліб/суп/піцу?"

Якщо артикля немає, то акцент стоїть на дієслові "приготувати".
Можна пропускати артикль, коли йдеться про узагальнення:
"Snow is white."
"Cats have four legs." (Але не "Cat has four leg.")

А також артикль пропускається стосовно напрямків дії, коли вказується ціль, а не місце перебування:

"Johny goes to school."
Але "Diana visited Tiffany at the hospital."

⋮⋮⋮   No. 6368

>>6367
> Cats have four legs." (Але не "Cat has four leg.")
Тобто, у реченнях: "Postcard from Mount Grace Priory" і "Step into England's story", мається на увазі узагальнені поняття postcard та step, тому немає артикля? То можна сказати "Cat from your dreams" без артикля, маючи на увазі якесь сакральне поняття кота?

⋮⋮⋮   No. 6369

File: 1650557147.897595-.png ( 95.62 KB , 705x259 )

Це якийсь пиздець. Я тупо нічого вже не розумію. Чому в назві відео немає артикля the перед cop та cat? Це ж не Вася якийсь писав, мають же бути правила, по яким прибрали артиклі.

⋮⋮⋮   No. 6370

>>6369
Виглядає як клікбейт, мабуть автор таким макаром намагається угодити алгоритму, якому подобається коли прості слова і назва покоротше

⋮⋮⋮   No. 6371

File: 1650559827.469678-.jpg ( 187.05 KB , 575x1090 )

>>6368
Дивно, що в цих прикладах немає артиклів.

Це схоже на випадок використання ідіоматичних словосполучень з будь-яким артиклем на кшталт:

"...in relation to Earth's history, 100,000 years or even a million years is the/a blink of an eye."

⋮⋮⋮   No. 6373

>>6371
Хороша пам'ятка. Збережу собі. А може у тебе є щось подібне про порядок вживання слів у реченні в англійській мові? Був у мене скрін речення, де були використані усі можливі варіації порядку слів, але не можу знайти. Дуже шкодую через це.

⋮⋮⋮   No. 6374

File: 1650599607.652362-.jpg ( 140.18 KB , 1527x1080 )

File: 1650599607.652362-2.jpg ( 139.75 KB , 1527x1080 )

File: 1650599607.652362-3.jpg ( 170.08 KB , 1527x1080 )


⋮⋮⋮   No. 6375

>>6374
Thanks!



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]