[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/u/ - Українська мова

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1629997994.111858-.jpg ( 137.97 KB , 1440x1017 )

⋮⋮⋮   No. 5722

Haec Est Victoria

⋮⋮⋮   No. 5723

>>5722
Єєє Дніпро стронґ. Русня не пройде

⋮⋮⋮   No. 5767

File: 1631315172.619732-.jpg ( 43.42 KB , 500x500 )

Нарешті! Це сталося! Україномовні алкаші під моїм вікном! З суржика було хіба що дом замість дім
хештеґ Українізація Краматорська

⋮⋮⋮   No. 5768

>>5767
Лол. Але хіба регіональні алкаші за замовчанням не україномовні, бо мігрували з сіл?

⋮⋮⋮   No. 5769

>>5767
Як там Крам під час пандемії? І кіко зара кіло кавуна на ринку чи розкладці коштує? Пам'ятаю два роки тому було ледь не по 2 гривні за кіло.

⋮⋮⋮   No. 5771

>>5768
Та де там. Чи не найперше, що зробив, коли у 14му переїхав був до Києва - бухнув з місцевим безхатьком, тому що він розмовляв українською.
>>5769
Майже перестали носити маски, падлюки. За кавуни не знаю, бо батьки вже мабуть десяту диню купують чомусь, а не кавуна, а самому мені ліньки тягти того зеленого пацюка, краще відро піску вже спиздити на будівництві.

⋮⋮⋮   No. 5772

>>5771
Купили кавун. 3.50 з дрібнооптової бази. На ринку мабуть дорожче. Хоча ще має подешевшати.

⋮⋮⋮   No. 5773

>>5772
У мене кавуни по 3 пійсят, так токо чось нєхто не бере, падла.

⋮⋮⋮   No. 5774

>>5773
Може ти не там продаєш, може довкола тебе всі з кавунами і всі продають

⋮⋮⋮   No. 5775

>>5774
А може то взагалі гарбузи або велетеньскі аґруси

⋮⋮⋮   No. 5776

>>5775
Неподалік від мого дому якась пані розмістилася торгувати кавунами. Ну, аби не наркотиками. Прайс вже не пам'ятаю, а от вивіску з претензією на те, що кавуни - "ВКУСНЯЩИЕ!" пам'ятаю досить добре. Не сильно вона, так зрозумів, продала, хоча місце досить вибрала непогане. Тиждень тому приїхала вантажівка і почали все забирати.
Так от. Хотілося підійти до неї і за оту "вкуснящую" на кропиву посадити а прямому і переносному значенні, щоб вчилася, блядь, писати правильно.

⋮⋮⋮   No. 5777

File: 1631437879.507347-.png ( 230.53 KB , 812x424 )


⋮⋮⋮   No. 5779

File: 1631530930.530119-.png ( 659.17 KB , 679x493 )


⋮⋮⋮   No. 5780

Ні, дійсно. Чому я не можу сказати чи написати "використовуємий", а мушу завжди писати "той, що використовується".

А ще колись їхав в потягу, що йшов до Львова з Запоріжжя чи Маріуполя здається, мені потрібно було звісно виходити значно раніше — на Кропивниччині. Так якийсь хлопець сказав якійсь пані з нижньої полиці "вибачте, що мусив вас потурбувати", коли напевне лазив туди-сюди зі своєї верхньої. Й оте "мусив вас потурбувати" чомусь так різануло мені слух, що досі пам'ятаю. Можливо тому, що це ним було промовлено з тим відомим західняцьким акцентом, а можливо тому що воно так нагадує англійське "I have to", а можна ж було сказати "вибачте, що потурбував". Чи ні?

⋮⋮⋮   No. 5781

File: 1631564831.094531-.jpg ( 114.1 KB , 610x385 )

>>5780
>західняцьким
То ти просто не на той потяг сів.

⋮⋮⋮   No. 5782

>>5780
>Ні, дійсно. Чому я не можу сказати чи написати "використовуємий", а мушу завжди писати "той, що використовується".
Використовуваний, нє?

⋮⋮⋮   No. 5783

>>5782
Використовуваний це ж в минулому часі. Чи ні?

⋮⋮⋮   No. 5784

File: 1631566530.581787-.jpg ( 67.22 KB , 640x393 )

>>5781
Яби не на той, я б написав "западенський", але жарт і малюнок дотепний.

⋮⋮⋮   No. 5785

>>5783
Ні, це пасивний дієприкметник теперішнього часу.

⋮⋮⋮   No. 5786

>>5781
Потяг на смоктач зійшов з рейок від крінжу.

⋮⋮⋮   No. 5787

Це було давно, то я пагано пам'ятаю і поступово згадую. Він сказав не "я мусив вас потурбувати", а "я мав вас турбувати" тому у мене це викликало аналогію з "I have to", а я як раз виачав англійську тоді, тому й запам'яталося.

⋮⋮⋮   No. 5788

>>5787
Ну і що поганого в I have to?

⋮⋮⋮   No. 5789

>>5788
Усе! Усе погано! Це звучить неприродньо! Можна ж сказати "я вас турбував через те що, тому що..." Я не хочу писати тут російською, але інакше не пояснити, тому "я имел вас беспокоить"

⋮⋮⋮   No. 5790

>>5789
Ну не знаю. Мене завжди чарували усі ці схожсті та збіги в різних мовах, усілякі коми та дріми. А також протилежності. Як от санскритське друх, що означає ворог. Це ж колись ніхуйова така зрада трапилася і лишила таку ось близну по собі. А може навпаки, хтось із кимось помирився та й наваляли тогочасним протокацапам. Дивовижа!



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]