[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/u/ - Українська мова

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1612018747.667545-.png ( 220.72 KB , 680x680 )

⋮⋮⋮   No. 4938

Що там рагулі знову роблять із мовою?

Помітив, що рагулі стали завжди перекладати англійську H (ейч), як Г, навіть, якщо звук чітко чути як Х. Цей звук абсолютно глухий, тоді як Г - дзвінкий.

Таке враження, що хтось навмисно намагається спаплюжити мову, щоб її стали ненавидіти навіть ті хто її любить.

The /h/ Sound

⋮⋮⋮   No. 4939

>>4938
Просто ти підмоскалений, рахулю!

⋮⋮⋮   No. 4940

Справа не в "рагулях" чи чиїхось вподобаннях. Прямого аналогу звучання цього звуку в укр.мові немає, але "г" звучить найближче до нього.

⋮⋮⋮   No. 4941

>>4938
Ок, тепер будемо говорити Хітлер, Хамбурґ, Хімлер.

⋮⋮⋮   No. 4942

>>4941
А ще хамбургер, Йоханн, Хетьман.

⋮⋮⋮   No. 4943

>>4941
Трід про англійську, а перелічені тобою власні назви з німецької, в якій таки є звук h.
повз

⋮⋮⋮   No. 4944

>>4943
Звук Г точніше. Фікс.

⋮⋮⋮   No. 4945

>>4943
Так в англійській воно все теж на "h" починається.

⋮⋮⋮   No. 4946

>>4945
Та я проїбався, я звук Г мав на увазі. Дивись 4944 пост.

⋮⋮⋮   No. 4947

>>4942
До речі, складно згадати слова, які починаються на "г" та мають не німецьке походження. З англійської згадав Гаррі Поттера, якого по логіці ОП-а треба називати Харрі Поттер.

⋮⋮⋮   No. 4948 OP

>>4940
А нахіба нам літера "х"? Вона блядь не ближче ніж г? Їбанувся?

⋮⋮⋮   No. 4949 OP

>>4947
Чи не є одним із принципів української мови прагнення до фонемічної орфографії? Якщо повводити правила, які роблять написання таким, що відрізнятиметься від вимови, то чим тоді українська краще буде за вузький язик?

⋮⋮⋮   No. 4950

>>4949
> Якщо повводити правила, які роблять написання таким, що відрізнятиметься від вимови
Так ми і пишемо і вимовляємо однаково, з буквою "г".

> то чим тоді українська краще буде за вузький язик?
А нічим. Взагалі не бачу сенсу вирізняти погані та хороші мови. Я дивлюсь на московську мови виключно з політичної точки зору і вважаю її ворожою мовою, а не поганою. Був би я, припустимо, греком, я б вважав російську такою самою мовою, як і інші.

⋮⋮⋮   No. 4951 OP

>>4950
> Так ми і пишемо і вимовляємо однаково, з буквою "г".
Оригінальні слова вимовляються через "х", навіщо підміняти звуки? А як хтось англійську вчить, та звикне гекати, де не треба?

⋮⋮⋮   No. 4952

>>4941
В чому проблема так говорити?

⋮⋮⋮   No. 4953

>>4951
Змінювати букви це нормально і не тільки для української мови.
Почну говорити "Харрі Потер" і "Хітлер" тільки коли самі англійці почнуть говорити "Україна" замість "Юкреін".

⋮⋮⋮   No. 4955

File: 1612050182.302629-.PNG ( 353.17 KB , 1375x3840 )

Є ідея. Якщо у слові, де є сумнів щодо використання Г чи Х, додати "к", то стане більш відчутною необхідність у використанні Г/Ґ або Х.
Наприклад, слово "хамелеон" можна вимовити як "кхамелеон" (sic), а "ґравюра" або "гелій" з додаванням "к" не звучить.

Чи існує зручний спосіб перевірити де краще вживати Ґ замість Г?
Наскільки відомо, існує одне чітке правило, що при написанні іноземних слів українською букві G відповідає Ґ, а H-Г.

⋮⋮⋮   No. 4956 OP

>>4955
>існує одне чітке правило, що при написанні іноземних слів українською букві G відповідає Ґ, а H-Г.
Чим пояснюється це правило, його із пальця висмоктано?

G - ґ, добре.
H - г, чим це пояснюється, окрім того, що хтось так сказав?
H зазвичай означає звук "х", тобто глухий звук, як у х, а не дзвінкий, як г у слові "рагуль".

⋮⋮⋮   No. 4957

File: 1612063362.987526-.png ( 19.15 KB , 1455x211 )

File: 1612063362.987526-2.PNG ( 7.38 KB , 741x120 )

>>4956
Тут про це не пояснюється: https://zno.if.ua/?p=2675

Вважаю, так правильно, бо існують паралелі вживання схожих фонем в іноземних мовах:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Фонема
https://arxiv.org/ftp/arxiv/papers/0802/0802.4198.pdf

То ж виникає сумнів до того, як правильно:
"Граніт" чи "ґраніт"?
Відповідно до цього правила, оригінальне латинське слово "granum" або італійське "granito"(сер. XVII ст.) мало б перекладатись саме як "ґраніт", з твердою приголосною.

Такі як "гостро", "гілка", "дорога" не звучать зовсім, тому слід використовувати м'яку Г.

У діалектиці має бути краса звучання та вишуканість щодо новотвору.

⋮⋮⋮   No. 4958

>>4938
Все це відносне і дуже наближене.
Про ту саму німецьку згадаю. Там взагалі звучить все інакше, звуки в більшості діалектів формуються в глибше в горлі, ніж у нас. Те саме і в англійській. Там інакші трохи звуки. І дзвінки приголосні вимовляються більш глухо ніж наші. Але, спробуй англомовного вимовити наше "х", це буде досить важко. Тому, як я вважаю, їхній "h" стоїть десь посередині наших "х" і "г".
Ще не забувай, що через підмоскаленість нашого народу, діалекти, індиівідуальні особливості ми забуваємо як наші звуки вимовляються взагалі. Тут деякі почали вимовляти чітко як російською слово "авдиторія", хоча "в" в цьому випадку точно не схоже на російське "в".



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]