>>5995В оригінальній назві книжки «Trainspotting» приховано кілька сенсів: буквальне значення, народжене після Другої світової війни суто британське невинне гобі «спостереження за потягами», згодом поширилося на «хворобливе захоплення будь-чим», доповнившись у 1980-х «пошуками вени для ін'єкцій або взагалі вживанням якихось наркотиків». Окрім назви, в тексті роману це слово використане автором єдиний раз у сцені, де двоє героїв заходять вночі посцяти на нефункціонуючий, призначений на зруйнування старий вокзал, де знайомий їм волоцюга питається «прийшли спостерігати за потягами?» (в українському контекстуальному перекладі «шукаєте свої путя?») і в цій фразі сконцентрована головна ідея твору — намагання майже всіх головних героїв вирватися за межі обридлого їм «зачарованого», а насправді нудного кола наркозалежності й дрібного хуліганства, зокрема, через спроби полишити рідне місто, переїхавши до Лондона…
Ну ти дорослий хлопчик міг погуглити