[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/b/ - Балачки

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1523048403.105092-.jpeg ( 212.53 KB , 600x600 )

⋮⋮⋮   No. 66160

Opiwnoči qraë qimn

Cče ne wmerla Ukraïny ni slava, ni volä,
Cče nam, brattä molodiï, usmixnetjsä dolä.
Zqynutj naci vorigenjky, äk rosa na sonši,
Zapanuëm i my, brattä, u svoïj storonši.

Ducu j tilo my pologym za nacu svobodu
I pokagem, cčo my, brattä, kozašjkoqo rodu.

⋮⋮⋮   No. 66162

Tïljky zamistj q — h (bo q = ґ).

⋮⋮⋮   No. 66169

>>66162
Didjko, a ǧ todi cčo poznača?

⋮⋮⋮   No. 66172

>>66169
ǧ = dg

Aby lehce zrozubity loqiku:

dz = ž
dg = ǧ
tc = č
ts = š

Wsi dozvuky z hačkom.

⋮⋮⋮   No. 66173

File: 1523057982.403918-.jpg ( 332.91 KB , 1920x1200 )

Тримайте пiкчу.
Ось вам навiть сайт https://nachasi.com/ul/

⋮⋮⋮   No. 66174

>>66173
Nu, dosvidčeni latynopysaky pro ti 2 imenky znaütj.

Meni ne duge podopaëtjsä takyj sposib.

Do smaku z vidomyx:

— Na osnovi hajevyšï, tut detaljnice:
http://nova-latynka.livejournal.com/775.html
— Nu i poky vlasnyj sposib (kotryj teg osnovanyj na haëvyšï).

Klüčovi perevahy:

— Äknajmence dopomignyx znakiwm, napryklad moä: 4 hačka + 4 trem. Pryčomu vony lehko rozkladaütjsä: tak >>66172 i j + holosna vidpovidno.

— Zberegennä fonetičnosty movy: 1 bukva — 1 zvuk (vyklučennä: tïljky j: dopomigna — mʼäkcytj, /j/, nadkorotka /i/ = /ĭ/)

— Zvʼäzok z ynozemnymy lätynomovamy, napryklad:

c = /ʃ/ = delicious
g = /ʒ/ = badge
x = /x/ = xico
h = /ɦ/ — äk nyzozemsjkoü, česjkoü i slovaškoü.
q = /q/ — äk, raptovo, azerbajǧansjkoü… nasprawdi ä braw natxnennä z dawnöï lätyny, detaljnïce: https://en.wikipedia.org/wiki/Q

Dlä bonusu, deäki parni pryholosnï mig soboü decčo sxogi:
x = h
c = g, vidty č = ǧ
s = z, vidty š = ž
p = b

Pro vsäk pokagu i ne sxogi:
f = v
d = t
w ≈ j
k = q (čco teg častkovo nepohano zaxodytj: »sučasna cyroka« q dlä biljcosty še kw)

⋮⋮⋮   No. 66175

>>66174
> x = /x/ = Mexico

⋮⋮⋮   No. 66176

>>66174
Те, що написано латинкою на сайтi «Начасi» я читаю без проблем. А те, що пишешь ты я нiхуя нє разумем.

⋮⋮⋮   No. 66177

>>66176 sprava zvyčky, čas lïkuë.

⋮⋮⋮   No. 66178

>>66177
Чому для того варiанту латинки менi потрiбно звикати двi хвилини, а для твого варiанту потрiбно окремо вчитись?

⋮⋮⋮   No. 66179

>>66178
Tomu cčo ty zvyk na abetši, na äkomu pobudovyj toj sposib - česjko-poljsjkoï (slovašjka).

Moä, nawpaky, vnesla bahato korysnyx zmin, i nemaë zalegnostej z yncyx mow, cčo teg plüs.

⋮⋮⋮   No. 66180

>>66179
Якби ти знайшов спосiб вiдiйти вiд усiх тих спец.символiв, то я ще б погодився. А так iдi нахiй. Люди вже винайшли латинку, до якої не треба звикати, щоб читати.

⋮⋮⋮   No. 66181

>>66180
Jaki same spešsymvoly dockuljajutj? Čytaj uvagnice, a same tut >>66174

⋮⋮⋮   No. 66182

>>66181
> dockuljajutj
аааААААА

⋮⋮⋮   No. 66183

>>66182
Ničoho, cčo:
- sam takoho >>66173 zaproponuvaw?
- tut wse pravyljno? šebto tak i vyhlädaütj dvozvuky?

⋮⋮⋮   No. 66184

>>66182
Raǧu tobi zvyknuty spočatku do Haëvyšï, napryklad budj-jaka, okrim bulqarsjkoï, piwdenoslov'änsjkoï movy.

⋮⋮⋮   No. 66185

>>66183
Нi, там по-iншому написано.
Я трохи розум не зломав, поки прочитав що ти написав. Закiнчуй з цим. Йди дивись як люди на https://nachasi.com/ul/manifest/ пишуть

⋮⋮⋮   No. 66186

>>66185
Ta abetka lajno, tomu cčo
1.
> Якби ти знайшов спосiб вiдiйти вiд усiх тих спец.символiв

2. Pryčomu symvol pom'äkcennä vyhlädaë po riznomu

3. Ne tiljky, na Ğ čomusj ne hačok, äk dlä Č Ž Š

4. Čomusj ï osoblyva, loqika vtračaëtjsä čerez "skëpy"

5. Ne zrozumilo čomu same na tyx bukvax hačky (nasprawdi zrozumilo, tupe kopiüvannä česjkoï)

Zrozumiw, čomu šä abetka lajno? A te cčo muxy lüblätj lajno, osoblyvo čuge - ä ne zdyvovanyj

⋮⋮⋮   No. 66187

>>66186
Zabuw dodaty:
Ä pycu telefonom svoëü abetkoü, a ty i dali pycec kyrylyšeü.

⋮⋮⋮   No. 66188

>>66186
Для того щоб нормально сперечатись я повинен розумiти що ти пишешь. А менi це вдається тяжко. У тебя якась своя незрозумiла мова накшталт «цегляної».

⋮⋮⋮   No. 66189

>>66188
Nače wse poäsnyw, cčo cče ne zrozumilo?

⋮⋮⋮   No. 66190

>>66188
Do reči, pomitno, äk ty prysmokrawsä do moskowsjkoï
> пишешь
> У тебя

⋮⋮⋮   No. 66191

>>66190
Tomu i do moëï lätynky j pohotïw prysmokčecsä

⋮⋮⋮   No. 66192

>>66190
Так, згоден, є в мене такий недолiк.
Та все ж таки латинку треба вводити щоб полiпшити життя населенню, а не ускладнювати. Твiй варiант i читати складно, и гачеки вiн не вiдмiняє. Так навiщо вiн потрiбен?

⋮⋮⋮   No. 66193

>>66192
Hatceky ne vidminjaje, ale
- pry bagannji - lehko vidminjaje
- daje jim sens
- lehkice pysaty ctc щ
- zapewnjaju, to sprava zvytcky, osj narazi sposib Na tcasi tcytaty meni ne zrutcno

⋮⋮⋮   No. 66194

>>66193
Träsšä, na telefoni vge 3-4 vidsotkiw zarädky

⋮⋮⋮   No. 66195

>>66193
Все, я нiхуя не розумiю твою мову. Хай з тобою хоть iнший сперечається.

⋮⋮⋮   No. 66196

>>66195
Še smicnenjko, bo TC decčo sxoge na nimešjke TCH

⋮⋮⋮   No. 66198

ну і нахуй тут цій Єбанько

⋮⋮⋮   No. 66199

Halju, wsyp borctcu!

⋮⋮⋮   No. 66200

>>66198
>нахуй
>Єбанько
Ctce odyn pidmoskvyn.

⋮⋮⋮   No. 66201

і дити в дупу чуманко хворий

⋮⋮⋮   No. 66202

ідзі в пізду блоканкушонок

⋮⋮⋮   No. 66203

Nje, pane latynkojob, lipce-taky zapozytcyty w slovakiw. Bo jak zrobym lisapjed, vyjde toj ge qvalt, ctco iz pcetsjkoju i madjarsjkoju: tcytajec --- i tre' postijno mudruvatj, de ш, a de с, bo vono w nyx, skotynjak, nawpaky!

⋮⋮⋮   No. 66212

>>66203
V šömu i sutj: ne buty podïbnoü i vodnočas zrozumiloü za standartamy lätynï za yncoü, a buduvaty löqičnu, nezalegnu i vlasnu movu, vklüčno bukvyčü.

Bo stvorüvaty movu za nelögičnymy »skrëpamy« osoblyvo čugymy — še dovolï dyvno i hanebno.

Osj nïmšï zi svoïmy z (š) ta v (f) ne tubuütjsä pro yncyx, i takyx prykladiw sered ewropejsjyx viljnyx mow vystačaë.

>>66199
Pryëmno čytaty, čy ne tak? Ne äkecj borchshu i šïlkom fonetičnice.

⋮⋮⋮   No. 66276

>>66212
>i vodnočas zrozumiloü za standartamy lätynï
Rozumilistj napysannja nijak ne daje rozumilosti movy.
>a buduvaty löqičnu, nezalegnu i vlasnu movu, vklüčno bukvyčü
Ehe, i bagano na svojij planeti.
>Pryëmno čytaty
Ni. Борщ wse odno lipce.

⋮⋮⋮   No. 66277

>>66276
> Rozumilistj napysannja nijak ne daje rozumilosti movy.
V moëmu vypadku vony povʼäzani
>Ni. Борщ wse odno lipce.
Tïljky dlä moskalä, de щ, na vidminu ukraïnsjkoï, še odyn zvuk

⋮⋮⋮   No. 66278

>>66277
>V moëmu vypadku vony povʼäzani
Jakym tcynom?
>Tïljky dlä moskalä
Ty pidmoskvyn, tcy ctco? Je bolgary, w jakyx teg dyftonh, prymirom.

⋮⋮⋮   No. 66279

>>66278
Koqen zvuk mogna bez problem rozdilyty. Čoho ne movyty pro anqlïjšiw prymirom: SH še typu Ш, ale S i H ne maütj godnoho vidnocennä.

> Je bolgary, w jakyx teg dyftonh,
Tak bulqary i moskalï — majge äk braty, ne znaw?

Osj takyj samyj dvozvuk maütj usi ynci piwdenni slovʼäny maütj, ale vony pycutj CT, napryklad tut:
https://en.wiktionary.org/wiki/што#Serbo-Croatian

Pro zaxidnyx i bilorusiw ä vsahalï mowču.

I še xto todï pidmoskvyn?

⋮⋮⋮   No. 66280

>>66279
Pro panibrastva: bulqary i moskalï:

- Duge lüblätj skrëpy i kyrylyšü
- Bulqary presuütj (mowno) Makedonšiw, äk Moskalï nas
- Obydva lge-slovʼäny i majge z tyx samyx kraïw.

⋮⋮⋮   No. 66296

>>66279
>Koqen zvuk mogna bez problem rozdilyty
Ta ty dodilysja do SAL-BEN-JON-ROC.
>majge äk braty
Otcmanity, bolhary moskaljam biljci braty, anig my? Ce jakasj zrada.

⋮⋮⋮   No. 66297

>>66280
> lge-slovʼäny
Ou, nu ce tak. Ale g uraxuj, ctco na toj tcas, koly z pereselenyx povolzjkyx bulhar sformuvalysja protobolhary, slov'jansjkoho etnosu ctce w cilomu j ne bulo. Tog dejakoju miroju mogna wvagaty, ctco vynyknennja slov'jan je rezuljtatom zmicuvannja indojewropejciw iz tcurkamy.

⋮⋮⋮   No. 66298

Do retci, ja xronitcno stragdaju vid nestatci mistsja pid esemesky na tiliponi, i duge radyj, koly jix nadsylajutj translitom. Prymirom, bank. A ot opstiz, skotynjaka, dawno wsjakyj spam na kctalt nepotribnyx awtovyznatcnykiw i dytyn pid nahljadom, nadsylaje kyrylytcnymy prostyradlamy, jaki texnitcno zajmajutj kiljka esemesok. Osoblyvo veselo, koly sekvenciji rvutjsja i esemeska doxodytj ne wsja.

⋮⋮⋮   No. 66318

Onovyw latinku umljautovu

Teper budj-äke pomäkcennja sji poznačaë čerez J, ale tverdoötovani z tremoü zalycaü sji. Takym čynom apostof vykydaë sji.

Otge:
mäč, simä, sloväny;
— ale djadjko, trjasšja

⋮⋮⋮   No. 66375

File: 1523254740.778176-.jpg ( 305.77 KB , 1300x604 )

Латиняку на гілляку

⋮⋮⋮   No. 69102

Пропоную план повернення латинки на Кропивач. Все дуже просто. ЯКЩО ОП-ПОСТ ПОЧИНАЄТЬСЯ ЛАТИНКОЮ ТО І ВЕСЬ ТРЕД МАЄ БУТИ ЛАТИНКОЮ. З приводу цього одразу прошу вибачення за кирилицю, бо не маю вашої латинки, чи можна якось скачати файлом та встановити?

⋮⋮⋮   No. 69103

>>69102
дурна ідея. резервація шиворіт на виворіт.

якщо хтось хоче писати жопою - най пише, як хтось хоче те не читати, то хто ж заборонить

⋮⋮⋮   No. 69104

>>69103
Справа в тому що латинкоанони не мають гальмів, мали б вони трохи чемності та скромності не пхали б свою ідеологію в кожен тред. Я особисто нічого не маю проти латиноїдів, якщо вони знають межі.

⋮⋮⋮   No. 69105

>>69102
Вже є цілий розділ, який ти можеш засирати латинкою зверху до низу, а створювати тобі можливість вайпу тредами ніхто не буде. Сподіваюсь. Вже й так пішли на поступки заради фанаберій одного довбойоба, якому спілкування і в хуй не торохтіло, а на борду приходить виключно заради піару своєї лайнинки. Тому пропоную тобі підти в /u/, або нахуй. На все добре.

⋮⋮⋮   No. 69106

File: 1526976449.820755-.jpg ( 149.23 KB , 750x713 )

>>69105
Анони більше не можуть мовчати! Анони повстануть!

⋮⋮⋮   No. 69109

>>69106
У анонів Кропиви повстане хіба тоді, як у Яромири цицьки відростуть.

⋮⋮⋮   No. 69111

>>69106
чи мо краще "лють"
?

⋮⋮⋮   No. 69112

File: 1526984272.048959-.jpg ( 80.07 KB , 500x475 )

>>69111
В нетрях КРПВЧ є й такий варіант.



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]