[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/b/ - Балачки

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1764760545.547063-.webp ( 22.24 KB , 618x700 )

⋮⋮⋮   No. 399473

Сьогодні практично усі ЗМІ, інтернет-видання активно користуються ШІ для написання контенту, багато з цих видань залучають журналіста (редактора, копірайтера) тільки для вичитки, корегування ком і якихось явних помилок. Генеруються не тільки новини і короткі статті, але й масивні огляди. Прочитавши новину від ШІ можна і не помітити, що та новина є овочем штучного інтелекту, але читати статті та огляди просто нестерпно, особливо коли тема для ШІ нова, незнана, складна (багатошарова), вимагає авторського залучення (відбиття досвіду), приміром це огляди ігер, наукпоп, в цьому полі ШІ зусімно безсилий, він видає нечитабельну кашу якихось банальностей, загальностей, постійно повторюється, займається синонімізацією як окремих слів так і цільних речень, ідей, врешті генеративна стаття стає дегенеративною статтею, суцільною водою, в якій осмислена лише форма: титул, і скріншот, відео, а решта -- текст, то заглушка, lorem ipsum.

>Як розпізнати такий дегенеративний текст одразу? Зазвичай ШІ активно використовує дублювання гендерних іменників, наприклад: "Переконайтеся, що він чи вона завжди вміє коротко викласти інформацію...", "...допоможуть групі рухатися вперед. Він чи вона працює у такий спосіб..."
>Також він заспамлює текст новітніми шизоїдними фемінітивами: фізиканиня, психолоґиня, математикиня, гуморстикиня, синоптикиня, феміністикиня, прем'єр-міністрикиня тощо.
>Робот не розуміється на мовній милозвучності, поєднує прийменник "зі" та слова з голосною у першому складі: "зі США (СаШеА)", "зі НАТО", "зі компанією..."

Це 3 головні ознаки генеративно-дегенеративного тексту, будьте уважні! Читання таких текстів займає ваш час і на віддачу не пропонує нічого, зиск з того має лише утримувач площадки з такими текстами, бо коли ви заходите на ті площадки, вам показують рекламу.

⋮⋮⋮   No. 399475

>>399473
Козаки, навчаю розпізнавати ШІ-тексти за 3 секунди, щоб не витрачати життя на дегенеративну мурню 2025 року:

Шукай «він чи вона» посеред речення. Якщо бачиш «керманич чи керманичка повинна була зі ініціативи зі США зібрати зі всіма зацікавленими сторонами нараду» - вітаю, тебе щойно виєбала нейромережа.
Натрапив на слово «психологиня», «авторка», «міністерка», «геймерка», «синоптикиня» чи (о боже) «феміністикиня» - це не журналістка, це ChatGPT на українському тренувальному наборі з фейсбучних груп «Рідна мова».
Правило «зі + голосна = рак тексту». Якщо читаєш «зі США», «зі Ілоном Маском», «зі штучним інтелектом» - закривай вкладку, бо далі буде тільки гірше. Нормальна людина напише «з Сполученими Штатами» або просто «з США», але ШІ не вміє.
Додаткові бонуси, за які можна відразу закривати сайт:
18 підзаголовків типу «Чому це важливо?», «Переваги підходу», «Висновки та рекомендації»
фраза «у сучасному динамічному світі» в першому ж абзаці
повторення однієї й тієї ж думки трьома різними синонімами в межах одного абзацу
скріншоти з англомовних сайтів + підпис українською від балди

Пам’ятай: якщо ти прочитав три абзаци й досі не зрозумів, про що стаття - це не ти тупий, це ШІ написав 2500 символів мурні, щоб тобі втулили рекламу казино й кредитів під 7000% річних.
Зберігай у закладки, поширюй бабцям - рятуємо мозок українців разом.

⋮⋮⋮   No. 399479

>>399475
заїбав,

⋮⋮⋮   No. 399480

>>399479
Ням.

⋮⋮⋮   No. 399489

>>399475
> Нормальна людина напише «з Сполученими Штатами» або просто «з США»
Ти сам бля можеш це вимовити? Для полегшення вимови і вигадали стародавні укри альтернативний прийменник "зі".

⋮⋮⋮   No. 399516

Прикметник "из" під час вимови може бути реалізовано як "из", "з", "зө", "изө"

⋮⋮⋮   No. 399518

>>399489
"з США" звучить органічніше аніж "зі США", але в цьому випадку краще "із США". Прийменник "зі" майже так само специфічний, як "зо", який використовується лише з числівниками.

⋮⋮⋮   No. 399526

ШІ любить конструкції з "не просто":
>Ви не просто присідаєте – ви атакуєте дракона, ви не просто махаєте руками – ви розрубуєте куби під музику світловими мечами.
>Шутери, де ви обираєте не просто набір зброї, а конкретного персонажа з ім'ям, історією та унікальними навичками.
>Підводне місто Захоплення (Rapture) – це не просто декорація. Це зруйнована утопія
Він любить давати нові визначення із художнім антуражем.

Не розбирається в жанрових нюансах та тонкощах перекладу, рубить речення і неправильно користується фразеологією:
>Жанр, який можна назвати "реверсивним Bullet Hell". І який ще іноді називають "глорифікованим казино", що вже приховувати.
Справді можна так назвати?!)) Цікаво хто иноді так називає -- "глорифіковане казино", вперше в житті чую, що це значить взагалі?))) "Що вже приховувати" певно калька російського "что греха таить", котрий має український відповідник: "нема де правди діти", "нема де гріха потаїти".
Або ще:
>Цей жанр можна описати формулою "Diablo зі зброєю".
Не "Diablo", "ARPG" і не зі зброєю, а (мова про looter shooter) з пушкою.

ШІ робить недоречні, невтямні, недоладні висновки:
>Ці ігри ідеально підходять для людей, які рідко грають, оскільки не вимагають високих навичок керування контролером.
"Керування контролером"?))

У на позір правильно побудованому реченні раптово вставляє рандомне слово:
>Він довів, що ігри можуть бути серйозним наративним медіумом

"Мислить" поза контекстом (в цьому разі ігровим):
>Ігрова зона постійно звужується, змушуючи учасників зближуватися
Чоловік би так не сказав: "зближуватися", та і "звужується" не вельми вдалий вибір, краще: "ігрова зона поступово (повагом) зменшується, це підштовхує гравців до дій (різні, масакри)".

Приклад ШІ-дилетанства в іграх типу овервоч:
>Геймплей будується на принципі "камінь-ножиці-папір"
Насправді персонажі обираються не рандомно.

ШІ любить перебільшувати та прикрашати:
>Звісно ж, це все суперумовно, бо геройські шутери існують достатню кількість часу, щоб в них встигли з'явитися найнеймовірніші класи.
"Суперумовно", "найнеймовірніші", він вгадує ці слова тому, що контекст стосується "геройства", де є Супермен і фантастика.

Ще приклад багатослів'я, що межує із белібердою:
>Жанр вистрілив, бо додав до вміння точно стріляти та позиціювати персонажа шар стратегії та індивідуальності
Тавтологія "вистрілив", "стріляти", "Вміння точно стріляти"? А після "позиціювати..." (що б це не значило) -- типове завершення речення з акцентом на узагальнення: стратегія, індивідуальність, так можна сказати про що завгодно, плюс завершення позбуте смислу, що значить "позиціювати персонажа шар стратегії"?

ШІ любить відмінювати присудок не в роді підмета ("овервоч" -- чол. р.), а в роді категорії, приналежности (овервоч -- "гра", жін. р.):
>Overwatch показала, що мультиплеєрний шутер може бути яскравим, насиченим лором
>Популяризація жанру почалася з успіху модифікації DayZ та трендової Minecraft
>Diablo навіть з примітивним геймплеєм змогла підкорити з ним світ
В цьму реченні також присутня галюцинація про "ЛОР овервоча".

Ще приклади безсмисловости у висновках від ШІ, тут він каже про жанр hero shooter:
>Це дозволило залучити до жанру аудиторію, яка раніше ігнорувала "сірі" шутери.
"Сірі" шутери?)))
>Жанр став популярним, бо ідеально експлуатує людську психологію. Гравці отримують регулярне підкріплення у вигляді нагород та цифр шкоди, що постійно стають все більшими та більшими.
Робот каже про людську психологію, але невдало деталізує процес якимось "регулярним підкріпленням".

ШІ любить забігати наперед та робити необґрунтовані висновки:
>Звичайні шутери перестали давати відчуття ризику, тоді як в евакуаційних шутерах кожна перестрілка може коштувати годин прогресу.
Він порівнює те, про що не має жодної гадки. Ще:
>А стріляти однозначно веселіше, ніж натискати одні й ті самі кнопки.
Стріляти і значить "натискати одні ті самі кнопки".

ШІ любить пафос:
>...думати наперед і домовлятися з іншими гравцями, що робить кожну сесію неповторною драмою.
>гравці створюють клани, альянси та драми, які неможливо прописати навіть в найдосконалішому ігровому сценарії.
>Коли більшість проєктів намагалися бути кінематографічними атракціонами

Іще приклад безсмислового висновку із вигаданою термінологією:
>Тобто жанр підкупає ще й елементами соціальної дедукції.
"соціяльної дедукції"?!)))

ШІ використовує нехарактерні тематиці слова:
>Людям сподобалася абсолютна свобода та відсутність нав'язаних цілей.
Таке речення пасує до більшості текстів, тільки не для ігрових, чоловік би не сказав "людей", но "гравців", "геймерам".

ШІ погано розбирається у стилістиці:
>але це була лише перша спроба пера, до того ж позбавлена деяких важливих особливостей жанру на кшталт комплексного взаємопов'язаного світу
Плеоназм "перша спроба пера", а далі просто набір букв.
Ще приклад:
>Це ігри, які не ведуть гравця за руку, а кидають йому виклик.
Непов'язані логічно частини речення: якщо ігри не ведуть гравця за руку, вони кидають його напризволяще, а не "виклик".
Ще:
>Соулслайки сформувалися як відповідь на тренд "казуалізації" ігор у кінці 2000-х.
Кінець 2000-х це 2990-ті роки, а ми кажемо "наприкінці нульових (або 00-х)".

На чужих, так би сказати, для себе мовах (не англійській), ШІ часто будує відверто безграмотні, помилкові речення:
>Хідетака Міядзакі запропонував гравцям відчуття справжню радість досягнення через подолання труднощів. І навіть самі складність перетворив на елемент оповідання.
"відчуття справжню", "досягнення" (?), "самі складність", тут копірайтер навіть не спромігся виправити, тупо закопипастив)

Все оце зверху я видрав з однієї оглядової ігрової статті, і там ще лишилося чимало))

Часом ШІ захоплюється якимось узагальненим словом, яке спамить по великому тексту, наприклад "маніфест", "метафора", "філософія", "процедурний", "індивідуальний", "ідеологія", "система", "особистість" і т. д., в залежности від промпта, конкретно ці слова властиві аналітичній статті, такі слова легко поєднується в реченні у будь-якій послідовності, роботу легко генерить із ними свою бридню. Справедливости заради, копірайтери раніше також цим грішили щоб набивати цільових обсяг символів для здачі статті)
Ну і перлина дурні наостанок:
>Це процедурна метафора того, як ідеологія формує нашу особистість і впливає на все в житті.

⋮⋮⋮   No. 399533

>>399526
ө ≠ о

⋮⋮⋮   No. 399536

>>399516
> Прикметник "из"
тобі в московію!

⋮⋮⋮   No. 399537

>>399518
> "зо"
Це і є числівник, означає тридцять.

⋮⋮⋮   No. 399541

>>399536
"із" може бути, але лише діалектно, і там багато нюансів. А літературно має бути "из" (псл. iz, jьz, др. "изъ"). Насправді тепер правопис має дуже багато моментів, де би мало бути "и" замість "і".

⋮⋮⋮   No. 399542

Я вважаю, що як на вимові, так і на письмі має бути різниця між і₁ (др. ѣ), і₂ (др. еПь), і₃ (др. еПъ) та і₄ (о в закритім складі), де П - приголосний.

і₁ - [ʲi] - м'яке і; ріека
і₂ - [i] - тверде і; бачеіннє
і₃ - [i͡ʉ] - дифтонг і + як рос. ы, тільки з закругленими губами; ре̂к (інфінітив ректи́)
і₄ - [y] - і з закругленими губами, рөд (роду, родом, ...)

⋮⋮⋮   No. 399543

Ну або рѵк. Але я не знаю, що вам більше подобається, е̂ чи ѵ, особисто мені ѵ

⋮⋮⋮   No. 399544

А ще краще бі писати сіекл (сіекла, сіекло),

⋮⋮⋮   No. 399545

рѵкл (рекла́, рекло́)

⋮⋮⋮   No. 399546

i͡ʉ потрапило до інших діалектів із самого заходу Руси, поширилися форми лѵд - льоду, жѵнка, жона замість лед - леду, женка, жена. Тому я і думаю, можливо, писати е̂, а не ѵ

⋮⋮⋮   No. 399548

лѵд (ле̂д) - лёду, жёна - жѵн (же̂н)

⋮⋮⋮   No. 399549

замість іе можна писати ѣ, бо так всігди писали

⋮⋮⋮   No. 399553

>>399473
Ну я не знаю. А чим воно плохо? Яка мені разніца? Мені треба просто взнать щось. А там ШІ чи не ШІ, то мені до одного мєста.

⋮⋮⋮   No. 399558

File: 1764881510.652189-.jpeg ( 24.39 KB , 447x447 )

>>399537
Чёму не в окопѣ єс, ухыліанте?

⋮⋮⋮   No. 399559

А я повністю підтримую президента України і Верховного Головнокомандувача України Володимира Зеленського. Він найкраще, що ставалося з Україною за 30 років. 30 років ми чекали такого президента. Він той кому довіряють. Він переможець у війні. Це перший президент, який повстав проти олігархічно корумпованих кланів і став на захист народу України. Зеленський показує, що можна бути президентом і не красти. Такого в Україні ще не було. Хто ж ви такі "невдоволені"?! Зеленський символ Нової України, яка відроджується з попелу. Ми народ цієї держави, повинні стояти за нього стіною. Йому аплодує світ!!! Його поважають мільйони!!! Це мій президент!!! Пишаюся!!! Він зробить все для перемоги. Це вже факт.

⋮⋮⋮   No. 399601

>>399553
так прикол в тім, що ти з такого тексту ніц не взнаєш)) як правильно написав >>399475
ти читаєш "це" і в певний мент розумієш: що нічого не розумієш)) каша в голові, смислу ноль. Поки що ШІ годиться хіба що для генерації коротких новин, титулів, коли інформацію треба подати прямо, без аналітики і художности.

⋮⋮⋮   No. 399602

>>399549
Правильно, треба нарощувати питомість та діялектність в офіційній мові щоб, зокрема, заплутати ШІ. Мова, як кажуть, жива, значить має постійно розвиватися, тоді ШІ не встигатиме і ми точно знатимемо хто справжній автор.

⋮⋮⋮   No. 399607

Діалектність ні, бо суть моменти, де діалекти дуже розходяться. Можна брати маловживані або й застарілі слова (і їх корені) для перекладу запозичених, але й від запозичень не втечеш. Можна хоча б міняти іншомовні суфікси на українські (мова не втрачатиме здатності до творення нових слів), але краще все ж насичувати мову новими коренями, (мова матиме більше можливостей для творення нових слів).

⋮⋮⋮   No. 399609

File: 1764930101.327102-.jpg ( 61.89 KB , 736x736 )

File: 1764930101.327102-2.jpg ( 40.45 KB , 600x523 )

Як же нудно від ШІ дрисні. Щоб хавати це, треба не мати мінімального почуття смаку. Правильно говорять, що якщо поріг входження низький, то неминучі потоки лайна. Так ще формат, який абиякому обивалі сподобається: "Ґи-ґи-ґи, прєкольніє картинки за 2 секунди)0))0". Тепер у будь-якого безталанного школяра є можливість поділитися продуктами своєї "творчої" діяльності.
Нейросміття — це гниль, це рак сучасного інтернету. Ноудіскас.

⋮⋮⋮   No. 399611

>>399609
раніше інтернет був краще і гівно було якісніше в інтернеті бо над ним хоч старалися

⋮⋮⋮   No. 399612

Якщо ми будемо вміти легко творити нові слова, то вже тоді ШІ за нами не встигне, але головне, що саме тоді мова оживе.

⋮⋮⋮   No. 399613

ШІ, однак, усе ж можна використовувати для створення дійсно смішних відей.

⋮⋮⋮   No. 399618

>>399607
Я відношусь до мови як до скарбниці (thesaurus) в якій чим більше слів, тим краще. Звісно, діялектика має свою специфіку, але гребувати нею не варто, врешті вона може подати хорошу ідею для словотвору.

⋮⋮⋮   No. 399620

File: 1764935741.59681-.jpg ( 170.4 KB , 526x526 )

File: 1764935741.59681-2.jpg ( 272.57 KB , 720x720 )

>>399609
ну, трешовий контент був завжди, пригадайте хоча б упячку, або подивіться на меми зумерів чи альфів до епохи ШІ)) тут проблема в тому, що текст займає значно більше часу для споживання, відповідно, марнувати цей час на бридні ШІ не хочеться.

⋮⋮⋮   No. 399655

>>399518
Для тебе буде органічніше "со", кацапчику.

Ну і схуя ти фемінітиви і займенники посеред речення записав у генеративний ШІ?
Ти видать українську не вчив, що повторювати в реченні одні і ті ж слова це не гарно.
>Робот не розуміється на мовній милозвучності
Тоді хулі віз заміняє скажімо імена на займенники.
> з США
жодна їбана душа в світі так не каже, схуя ти вирішив що зі США це не правильно?

З.І. Попросив згенерувати чатжидпіті згенерувати милозвучний текст
Нехай кожен твій крок лягає м’яко, немов теплий вітер, що торкається листя у затінку вечора. І хай думки пливуть спокійно й рівно, ніби річка, що ніколи не поспішає, але завжди доходить туди, куди треба.
З.З.І. Обісцяв тобі їбало.



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]