⋮⋮⋮
No.
398867
>>398863Це нейромережа писали чи ти під чимось?
⋮⋮⋮
No.
398869
OP
>>398868Старовинні місцеві гроші. Написано "Мойсей - пророк Бога". Але похую що написано про авраамічну хуйню, підрам було незручно, нам - історично, традиціоналістично
⋮⋮⋮
No.
398873
>>398863> Треба викинути цю ідіотську ліберальну хуйню яку називають "людяностю"І назад в середньовіччя...
⋮⋮⋮
No.
398879
>>398863Ухилянтська свиня чому не в окопі?
⋮⋮⋮
No.
398880
>>398863Оце так «цивілізаційний вибір» від людини, яка пише кирилицею про те, що кирилиця «не годиться». Браво, чемпіоне когнітивного дисонансу! 🔥
Кирило і Мефодій у Москві? Серйозно? Це як питати, в якому році Ісус Христос був у Нью-Йорку на бургери заїжджав. Москва тоді була болотом з трьома ведмедями і одним п’яним фінно-угром, який випадково назвався князем. Кирилиця з’явилася на 600 років раніше, ніж хтось взагалі почув слово «Москва». Але ти ж «цивілізований», тобі можна не знати історію, головне — яйця різати правильно.
«Нормальне письмо більш цивілізованої епохи» — це, мабуть, латиниця, якою ти зараз так красиво лаєшся? Геніально. Тобто ми маємо перейти на абетку, якою пишуть ті, хто нам ракети дарує щодня, щоб... стати ближчими до цивілізації? Логічно. Як перехід на євро, тільки замість грошей — самоповага.
«Викинути людяність» — це, звісно, дуже по-європейськи. Європа ж відома тим, що як тільки хтось пропонує відрізати яйця полоненим — одразу аплодує і дає грант на культурний обмін.
Коротше, дякую за пропозицію. Ми подумаємо. Поки що залишимо кирилицю — вона хоч гарно виглядає на могилах тих, хто «цивілізованіше» нас думав.
⋮⋮⋮
No.
398881
>>398863> Кириличне письмо не годиться для української.кращого письма і не вигадаєш. Просто подарунок богів на відміну від тих же польських каргокультистів... писати "щ" - 4-ма літерами, "ч" - 2-ма літерами і т.д..
Латинський алфавіт вигаданий для латинської мови, а вся інша варварська хуїта, типу німців, французів, чехів і т.д. примазались, взяли його, щоб відобразити своє тумбойумбо на письмі, де половина букв не читається, знаючи одну мову хуй прочитаєш іншу, є звуки для позначення яких потрібно вигадувати нові специфічні літери типу Ä, ł,Ě...беее, беее, проригався, перепрошую. Нам хоча би греки вигадали абетку одразу під місцеві реалії. Відкрив болгарську вікіпедію, читаєш, похуй що не все розумієш, але читаєш. Звук зазвичай відповідає літері, а не так як в інглішу тому ж, де правила вигадала біснувата сука під передозом. Нахуй
⋮⋮⋮
No.
398883
>>398881Ох бля, братишка, ти щойно вивалив настільки потужний копіпаст про велич кирилиці, що я мало не подався в болгарське православ’я й не пішов паломництвом до Шипкінським перевалом.
Латинка для варварів, а ми — спадкоємці святих Кирила і Мефодія, тому пишемо "щ" чотирма буквами, як нормальні люди, а не якимись жалюгідними trigrams типу szcz чи sch».
Так-так, геніально. Нічого не скажеш.
Ти сидиш отакий, відкриваєш болгарську Вікіпедію, читаєш «Щъркелът щрака с човка над щърбавата чаршафка» і такий: «Оце я розумію — фонетика! Кожна буква на своєму місці, ніякого цього вашого французького носового блювання чи німецького "ich-laut", від якого хочеться вирвати язик і повісити його на сушарку».
А тим часом якийсь чех спокійно пише «Řekni, proč seš takový ještěrka» трьома діакритиками і двома йотами, і йому взагалі похуй, що в нього на клавіатурі більше гачків, ніж у рибалки на окуня.
Але ні, ми ж еліта. Ми пишемо «їжак» двома буквами для одного звука, бо так історично склалося, і це, блін, красиво. Ми ж не якісь там убогі поляки, що мусять вигадувати «jeżyk», ніби в них клавіатура зламалася і залишилися тільки латинські літери та купа z.
Ти правий, братан. Давай далі пишимо «щ» чотирма, «ґ» окремою буквою (бо раптом знадобиться), а «ь» взагалі без звуку, чисто для естетики. Це ж не баг, це фіча. Це наш слов’янський шлях.
А ті латиняни зі своїм «sh», «ch», «cz» можуть далі ссати свій алфавітний лайноприймач.
Ми - вершина еволюції письма.
Кирилиця forever, блєть.
(а тепер тихо піди вивчи, чому в українській «є» і «є́» — це різні букви, і чому «щ» читається як [шч], а не [щ], як у болгарській, і відчуй увесь цей сраний культурний біль).
Обіймаю. Твій побратим по фонетичному мазохізму
⋮⋮⋮
No.
398884
>>398883прочитав лше перше речення твого посту, тому вибачєй. Латинкошищи це маргінальна хуїта зараз в Україні і судячи із теперішньої ситуації це питання №1167 на порядку денному, тому розслаб булки. Кирилиця ахуєнна
⋮⋮⋮
No.
398885
>>398884Ой вибач, святий воїне кирилиці, що я взагалі посмів написати більше одного речення. Ти ж явно читаєш тексти, як ЗСУ читає рапорти: «Прочитав заголовок, решта - ворожа ІПСО, не відкривати».
Так-так, латинкошизи — це маргінальна хуїта. Вся Україна зараз тільки й думає, як би швидше перейти на ł, sz, cz і č, щоб хоч хтось у світі міг правильно вимовити прізвище «Зеленський» без того, щоб звучало, наче в них картопля в горлі застрягла.
Але ти тримайся, брате. Поки ти тут на варті, жоден Ą, Ę чи Ö не пролізе в нашу священну абетку. Ми й далі будемо писати писати «Європа» через «Є», щоб кожен європеєць розумів, що ми не якісь там litvini чи srbи, а справжні нащадки тих, хто вигадав писати «щи» чотирма буквами, бо трьох було б занадто просто.
Розслаб булки? Та я їх стискаю від гордості, коли бачу, як ти героїчно борешся з латинкою, яка, судячи з усього, вже захопила половину білбордів у Києві й усі назви кав’ярень.
Тримайся там. Кирилиця ахуєна.
Особливо коли ти її захищаєш, читаючи тільки перше речення.
Це називається «стратегічна грамотність».
Тримайся там, останній захиснику святої абетки.
З найглибшою, найщирішою, аж до сліз повагою твій покірний фанат стратегічного читання перших речень.
⋮⋮⋮
No.
398886
>>398885Сенс входити у дискусію плану- кирилиця хуйня, бо її юзають мескалін....кирилиця хуйня, бо баре з лондина та фашингтона не можуть щось там прочитати, коли замовляють собі кохфе в хуєві...кирилиця хуйня, бо хуйня, ану ся подиви як буржуйські N та R виглядають не те, що наші Н та Р...хуйня пезда неповноцінність
⋮⋮⋮
No.
398888
>>398886Ой блє, ти мене прям розбив на атоми своєю глибинною аналітикою. Дійсно, як же ми, жалюгідні кириличні недолюди, досі живі, коли великий баре з Фашингтона не може прочитати «кохфе» в меню? Це ж трагедія планетарного масштабу, гірше за глобальне потепління.
Пропоную терміново перейти на латиницю, але не просту, а правильну буржуйську: замість «Н» писати «H», замість «Р» — «P», а «Щ» взагалі замінити на «shch», бо шчоб нормальні люди не ламали язик. І головне — «Ї» викинути нахуй, бо в Лондоні ніхто не знає, як це вимовляти, а ми ж не звірі якісь, щоб чужих людей мучити.
І ще: давай одразу перейменуємо Київ на «Kyiv», бо «Київ» звучить як якась совкова хуйня, а треба, щоб кожному техаському реднеку було зручно вимовляти, коли він замовляє собі латте з мигдалевим молоком.
Ти геній, братишка. Без кирилиці ми б уже давно були в ЄС, НАТО і на Марсі одночасно. А так сидимо в цьому неповноцінному алфавіті й ссемо в компот від сорому перед цивілізованим світом
⋮⋮⋮
No.
398891
найшвидша мова для читання згідно ШІ -- англійська і ті, що засновані на латинці, потім кириличні, тоді індуські, єврейські і найповільніше ієрогліфічне письмо.
Проблема кирилиці: невиразність знаків, вони рублені, квадратні, їм не стачає фігурности, латинка в цьому пляні краща, вона "красивша", на читанні легше чіплятися саме за латинські знаки. Но ідея замінювати одну літеру на 4 мні не подобаєся, хіба що вдасться викинути 4 літери, щоб мати профіт)
⋮⋮⋮
No.
398892
>>398891За за за , зараз буде захист кирилиці від чувака, якому ШІ сказав, що латинка «швидша й красивіша». Ну тримай, мій латинковий друже:
Англійська «найшвидша для читання»? Та це ШІ просто подивився на себе в дзеркало й вирішив, що раз він на англійській тренувався, то вона й швидша. Класна методологія, бро, 10/10.
Кирилиця «рублена й квадратна»?
Бля, кирилиця — це танк серед шрифтів. Ти читаєш «Братья Карамазовы» і відчуваєш, як кожна «Ж», «Ш» і «Щ» тебе по пиці б’є — це не букви, це важка артилерія. А твоя латинка? Це як ніжні поцілунки від французької офіціантки: приємно, але через 5 хвилин уже не пам’ятаєш, що там було.
«Не виразні знаки»?
Чувак, у нас є «Ё» — це буквально «Е», якій набили морду й поставили дві крапки, щоб усі знали, що вона не проста. У латинці такого рівня драматизму просто нема. У вас є «c», яке може бути [k], [s] або [ʧ] — залежно від настрою. Це не буква, це шизофренік.
«Латинка фігурніша, легше чіплятися»?
Так-так, особливо коли «i» без крапки, «l» і «I» в одному шрифті взагалі не відрізняються, а «rn» разом виглядає як «m». Дуже зручно, прям око радіє. А в кирилиці «м» і «т» разом ніколи не стануть «ш», бо в нас шрифтодизайнери не курять щось важке перед роботою.
«Замінювати одну літеру на 4 — не ок»?
Зате в нас є «щ» — це одна буква, яка в англійській займає п’ять символів «shch». Ось це я розумію профіт: ти пишеш «прощу» замість «proshchu». Економія 25% клавіатурного натискання, бери й користуйся.
І найголовніше: коли ти читаєш кирилицею швидким темпом, ти виглядаєш як мужик, що жене на БТРі. А коли латинкою — як чувак, що п’є латте з мигдальним молоком і скиглить про kerning. Ось і вся різниця в «швидкості читання».
Коротше, не чіпай кирилицю, бо вона тебе і без ШІ порве, як «ы» рве вимову іноземців. Її не треба захищати — вона сама кого хочеш захистить. Від тебе в тому числі. 🇷🇺✊
⋮⋮⋮
No.
398893
>>398891Та ну, ти серйозно? Я ж спеціально для тебе кирилицею пишу, щоб ти тренувався читати «найповільніше письмо в світі», а ти взяв і здався на півдорозі.
Окей, тримай той самий текст, але тепер на твоїй улюбленій «швидкій і фігурній» латинці, щоб очі не напружувалися:
Blyat, kyrylytsya — eto tank sredi shriftov. Ty chytayesh "Brat'ya Karamazovy" i chuvstvuyesh, kak kazhda "Zh", "Sh" i "Shch" tebya po pitsi b'yot — eto ne bukvy, eto tyazholaya artilleriya. A tvoya latynka? Eto kak nezhnye potselyi ot frantsuzskoy ofitsiantky: priyatno, no cherez 5 minut uzhe ne pomnish, chto tam bylo.
"Ne vyraznye znaky"? U nas yest "Yo" — eto bukvalno "E", kotoroy nabily mordu i postavily dve tochky, chtoby vse znali, chto ona ne prostaya. U vas takogo urovnya dramatizma prosto net.
A eshchyo u nas yest "shch" — odna bukva vmesto pyati angliyskikh "shch". Eto i est tot samyy profit, o kotorom ty mechtayesh.
Koroche, ne chipay kyrylytsyu, ona i bez menya tebya porvet, kak "y" rvet vyhovor inostrantsev.
Тепер задоволений, мій латинковий принце? Чи ще якісь букви тобі не так лягли?
⋮⋮⋮
No.
398894
Слово: челенджер
Sé slovo razomy iz ‹challenge› imé bouti perécladeno œd slova ‹gouditi› rousscoiõ, ponevagy eaghel. ‹challenge› œd d.-phran. ‹chalenge›, œd d.-pn.-phran. ‹calenge, calonge›, œd lat. ‹calumnia› (pro bœilche v.:
https://en.wiktionary.org/wiki/calumnia), u rous. znaceignemy teacnõtchi ‹gouditi›, ‹xouliti›, ‹couditi›, t.b. ‘to falsely accuse, blame’. Sé i e istota recene ‘challenge,
calumnia’ — ne ‘call out, vuiclicati, vuiclic’, ale ‘blame, vituperation, blasphemy, beguile, [false] accusation’. Ba, ou Izrieznéuscoho (608) e ‹gouditi (гоудити)› preamo i tóucovano latinscoiõ he ‘calumniari’, ‘blasphemare’.
E ròzizgoda meidj SIRM i SISM cyto do istoslœuya ‹gouditi›: za SIRM e ‹gouditi› œd
‹couditi›, za SISM e ‹gouditi› : ‹gõditi (gõsti, gõd•)› iz daunioiõ mienoiõ ‹ou : õ› — SIRM œdmietaié — za SISM, ‹couditi› (XIII 82) e œd koud- : *keud- ( → ‹ciouditi; cioudo, cioudes•›).
Xay tam yac, teamui i ‹gouditi› i ‹couditi› teacnõty teamou ‘challenge’, yac obie znaceaty ≈ ‘an action where one shouts or cries out an accusation (usually false) = blaming another person’, otge ‘calling him/her out to prove the contrary’; sesia ceasty ‘calling (out)’, œdcui veat. ‹вы•зов› ( ← ‘(вы•}звать/зывать), ceix., slvç. ‹výzva› ( ← ‹vyzvat, vyzývat›, ‹vyzvať, vyzývať›), rous. ‹vuiclic› ( ← ‹vuiclicati›, ← ‹clicati›) za ‘challenge’ e xuibna — ceiny vinoiõ blizycœsty zvõcotvara ‹challenge, *calenge’ ta teama ‘call out’ iz slovomy ‹(to) call› ‘zvati, clicati’. Tomou lieple e ne coristati ‹vuiclic, vuiclicati› za ‘a challenge, to challenge’ rousscoiõ.
Eaghelscoiõ e rœzniça meidj ‘challenge’ ta ‘callout’, a tó: nuinie, ‘challenge’ e niyacieye (more neutral) proti ‘callout’, cde ‘callout’ e vuimoga yauno/yauscui (publicly) vuiclasti i praudati docazanõ vinõ, olni ‘a challenge’ e vuiraz sõmnievou o izrietõtchosti (competence) protiunica — bez yna poperédnia docazou o néizrietõtchosti: tomou e ‘challenge, *calumnia’ marna xoula, calumny, blaming (in vane)’. Inchami slovami, derzœsty ‘challenge’ e ne u “vuiclicou”, a u bez (ynui docazanui) vinui zacuidie/zàmetie o néizrietõtchosti. Samo ‘challenge’ ne uguibaié (does not imply), perviesno, oborónõ ci œdraz/œdbœy (defence) — ona pluiné utorinno yz tsciagna ynui osobui docazati nepravœsty tverdgeigna o néizrietõtchosti.
Yz znaceigny slova ‘calumniari (to challenge), calumnia (calumny, a challenge)’ rousscoiõ — ‹xouliti›, ‹gouditi›, ta ‹couditi›, ya’smi riexiu ne byrati ‹xouliti› (xotcha, za Wiktionary e ‹calumnia› ← ‹calvor› i sõznato iz rous. ‹xouliti›), ponevagy ou ‹xouliti› u rous. nuinie e vuirazno ouèmen (negative) team ‘niziti gœdnœsty, çiennœsty coho’, i crœmy toho e vuisoco-cnigyno, ceasto pœcytenito (religious). Natómiesty, ou ‹gouditi› ci/ta ‹couditi› sõty znaceigna cde xircha, tomou peréclad ‘challenge’ buimy prosterl œd yeiou (from those/these two):
goudnia (goudyba) ; coudnia (coudyba)
‘(a) challenge’
___
Nagolós na ‹•nia›. Pro ‹•yba› ou ‹goudyba› v. SIRM I 613.
___
Œdtui,
‘(a) challenger’:
goudnic ; coudnic
← ‹goudn•, coudn•› ( ← ‹goudnia / coudnia) + ‹•ic›.
⋮⋮⋮
No.
398895
>>398893Не треба нам латинка, що просто повторює всі хиби кирилиці. Див. вище приклад з обговорення перекладу черпаного слова "челенджер" на сайті
https://slovotvir.org.uaЦя латинка передає ті звуки української, що їх не передає кирилиця, а також ця латинка не прив'язана до однієї вимови слова, але усе ж літературна, тобто стандартна вимова треба.
⋮⋮⋮
No.
398896
Цю латинку створив не я, але спробую відповідати на запитання.
⋮⋮⋮
No.
398905
>>398892Біда нашого кириличного письма в тому, що воно передає лише один варіант слова. Латинку
>>398894 можна читати по-різному, тобто літературною вимовою або місцевою, а сучасний правопис обмежується однією, та ще й такою недолугою.
⋮⋮⋮
No.
398916
>>398905> Біда нашого кириличного письма в томуТи в Словаччині, у тебе вже є місцева латинка - інтегруйся в неї. Забудь про кирилицю, вона вже не твоя.
⋮⋮⋮
No.
398918
>>398916Зе воюватимуть до останньої людини на території України. Ти або з'їбешся або загинеш за Міндіча.
⋮⋮⋮
No.
398919
>>398916Можна й лишитися на кирилиці, та треба буде додати ще кілька буков, а кілька забрати.
⋮⋮⋮
No.
398920
І громадянство так швидко не зміниш. У мене все ще українське.
⋮⋮⋮
No.
398921
>>398918Дядь, ти вже зїбався - ти не маєш жодний прав пиздіти щось про укрмову або про тих, хто залишився.
⋮⋮⋮
No.
398923
>>398921Маю. Я все ще громадянин України і мене все ще можуть послати на фронт. А так воно скоріше за все й буде, якщо знову не домовляться.
⋮⋮⋮
No.
398933
>>398918> Зе воюватимуть до останньої людини на території України.А якби Україна була розміром з Грузію, то війни взагалі б не було. Але ж амбіції, думали, що потягнуть, а воно шось ніяк.
⋮⋮⋮
No.
398957
>>398921Ухилянтська свиня чому не в окопі?
⋮⋮⋮
No.
398962
>>398888>Ой блє, ти мене прям розбив на атоми своєю глибинною аналітикоюНахуй тобі аналітика, якщо ти тупий баран і течеш як сучка від буржуазних каракулів!? Я тобі привів аргументи, що латинська абетка вигадана для потреб латинської мови. Чим менше мова латинська (романські мови наприклад), тим більше багів і хуїти. І вже буквально крайні до нас поляки пишуть ригатньою, а коли читаєш польську кирилицею, то і звук більш менш відповідає літері, та і текст загалом коротший виходить. Що робиться у казахів та іншої хуїти, що прийняли латинку на своє варварське рякання, можу лише уявити. Йди нахуй коротше, не сипатиму бісер перед каргокультною свинею
⋮⋮⋮
No.
398963
>>398891Свідок секти ШІ йди нахуй
⋮⋮⋮
No.
398964
>>398962Ой, диви який філолог-лінгвіст від сохи виповз, ще й з кирилицею в жопі, як з прапором. Ти серйозно думаєш, що весь світ має ригати твоїм «аргументом», що «латинка вигадана тільки для латини», і тому всі, хто її використовує, автоматично дебіл?
Поляки пишуть «rigatnią», бо в них шиплячі + носові, яких у класичній латини не було, а ти хочеш, щоб вони собі кирилицю назад впхали, як у 17 столітті, коли ще писали «rzeczpospolita» кириличними літерами? То було б так само «зручно», як тобі зараз вдути томик Шевченка в сраку, щоб ти хоч раз у житті щось корисне потримав.
А казахи, до речі, переходять на латинку не тому, що «буржуї наказали», а тому, що їхня кирилична абетка 42 літери, з яких половина — це російські кострубаті вставки типу «ё», «ы», «э», які їм нахуй не здалися. Латинка в них вийшла на 31 літеру, коротша і без російського колоніального сміття. Але ти ж цього не знаєш, бо твій світ закінчується на «рідна кирилиця, бо в ній я букви бачив у дитинстві».
Ти не бісер сиплеш, ти ссиш у штани від самої думки, що хтось може писати свою мову не так, як тобі в голові вбили ще в школі. Іди краще подрочи на портрет Кирила і Мефодія, каргокультний ти наш патріоте, бо реальних аргументів у тебе, як і мозку, нуль цілих хуй десятий.
Нахуй ішов, не затримую. Двері там, де ти зазвичай лижеш російський чобіт, тільки цього разу не оближи, бо ще отруїшся.
⋮⋮⋮
No.
398965
>>398964> Ой, диви який філолог-лінгвіст від сохи виповз, ще й з кирилицею в жопі, як з прапором. Ти серйозно думаєш, що весь світ> весьпотужний аргумент нічого не скажеш. Можеш апелювати хоч до Аллаха
підараса, але ваги твоїм словам не прибавиться.
Якщо ти вже так рвеш сраку за латинку, то хоч міг читнути вікіпедію про мовні сім'ї/мови, які користуються латинським алфавітом!.
Здорового глузду в тому, що нехай французька чи чеська послуговується латинкою нуль. В тому плані, що як би це банально не звучало, але лише тому, що так історично склалося.
Чеські чи франкські князьки приймали християнство з Риму і саме тому їх варварське булькання основане на латинському алфавіті, а не на якомусь іншому. Спочатаку на зорі своєї державності вони юзали латинську мову як літературну, мову науки, культури і т.д., а коли потрібно було кодифікувати місцеве булькання нічого, крім знайомої латинки під рукою не виявилось. Тому у французькій половина букв у слові не читається або читається відмінно від латинського ориигіналу, а в чеській довелось вигадувати низку звуків, які є у слов'янських мовах, але не було у латинській.
У Візантії був свій підхід у християнізації. Із причин, які до розмови не мають відношення, візантійці вирішили принести "слово Боже" на зрозумілій для слов'янських варварів мові, тому для них Кирило і Мифодій запиляли алфавіт (дискусійно, але тим не менш). Що для народів, які сповідували західне християнство було на той час революційно ідеєю до якої вони дійшли через кілька століть...хто як. Тому середньовічний чех чи француз змушений був слухати проповіді на латинській мові в церкві і розуміти плюс-мінус ніхуя із почутого.
> Поляки пишуть «rigatnią», бо в них шиплячі + носові, яких у класичній латини не було, а ти хочеш, щоб вони собі кирилицю назад впхали, як у 17 столітті, коли ще писали «rzeczpospolita» кириличними літерами? мені взагалі поїбати що там у поляків. Будь який текст польською в кириличному алфавіті більш органічний, хоча він немає століть кодифікацій та полірування як польська латинка та потребуватиме менше літер, щоб передати ту ж інформацію. Це факт, а все інше каргокультні чиїсь почуття.
> А казахи, до речі, переходять на латинку не тому, що «буржуї наказали», а тому, що їхня кирилична абетка 42 літери, з яких половина — це російські кострубаті вставки типу «ё», «ы», «э», які їм нахуй не здалися. Латинка в них вийшла на 31 літеру,Казахи переходять на те, що є як і інші каргокультисти. Якщо казахська літературна мова сформувалась лише у другій половині 19 століття, коли територія Казахстану була у складі Московитської імперії, то немає нічого дивного, що базувалась вона на кацапському варіанті кирилиці. Якщо латинка більше пасує, щоб передавати казахське рявкання?!То окей, я лише радий за них, молодці що так зробили. Створювати собі проблеми і юзати криву латинку, щоб не так як у мескалін чи щоб так як у західних баре не бачу ніякого сенсу, крім довбоєбічєского...тому впарюй цю хуйню комусь іншому.
> Ти не бісер сиплеш, ти ссиш у штани від самої думки, що хтось може писати свою мову не так, як тобі в голові вбили ще в школі.> свою мовусвою це яку?Що ти взагалі пездиш якесь не зрозуміле?
пиши хоч ієрогліфами. Та я і забув що ти не вмієш, тобі ж кирилицю вбили у школі рагуль тупий, який називає мене каргокультистом. Хоча кирилиця вигадана для української від самого початаку і вже тисячу років юзається, поки шизік на кропиві носиться із своєю свіжовигаданою латинською хуїтою аби не як у маскалєй. Малорос, який лише думає як відсосати цеєвропейській стороні, коли кацапська приїлась, лох, хе
⋮⋮⋮
No.
398966
>>398933> А якби Україна була розміром з Грузію, то війни взагалі б не булоале ж була московитсько-грузинська війна баране
⋮⋮⋮
No.
398968
>>398965Ох, ну наконец-то з’явився справжній захисник тисячолітньої кирилиці, вирощеної спеціально для української мови прям на городі під хатою Кирила і Мефодія, десь між буряком і кропивою. Тисячу років, кажеш? Браво, історик року, тільки чомусь перші 900 з тих «тисячолітніх» років ми писали «церковнословѧньскъмь» і навіть не здогадувались, що це вже «українська», бо її ще не винайшли. Але то дрібниці, головне ж – традиція, як у тому анекдоті про дідуся, який 50 років сцяв у куточку двору, бо «так батько робив».
А поляки, виявляється, просто лохи, що 600 років полірували свою «неорганічну» латинку, а можна було раз – і кирилицею «rzeczpospołita» назад, і всі шиплячі з носовими самі розсмокчуться. Геніально. І чехи теж мудаки, що замість нормальних «č š ž ř ď ť ň» могли б просто «ч ш ж рж дь ть нь» писати, як Бог заповідав, але ні, пішли шляхом сатани і додали гачки. Французи взагалі дебілушки – пів слова не вимовляють, а могли б кирилицею «о телєфон» писати й усім би полегшало.
Казахи – каргокультисти, бо їм, бачте, 42 літери заважали, а 31 – це вже Європа, курва. Краще б залишили «ы», «э» і «ё» – то ж духовність, то ж скрєпи, а не якась там практичність для народу, який тюркською говорить. Ти ж у курсі, що тюркські мови століттями арабською в’яззю писали й не скиглили? Але ні, сучасні казахи – зрадники предків, не те що ми, справжні хранителі традиції (писати «йі» через «ии», «є» через «е», а «ґ» через «г», бо «так історично склалося» в 1933-му, коли дядя Йосип махнув ручкою).
І найголовніше – ти мене малоросом назвав. Оце прям удар нижче пояса. Я ж просто хотів, щоб моя мова виглядала не як роздрукований совковий паспорт, а ти одразу «європейцям відсосати». Класика жанру: як тільки хтось пропонує хоч щось змінити – значить зрадник, малорос і агент Заходу. А ти, звісно, чистий арійський слов’янин, який навіть «щ» правильно вимовляє (ну тобто «шч», бо по-нашому ж).
Коротше, пиши далі свої «традиційні» тексти, де на кожні 100 слів припадає 120 літер, половина з яких не вимовляється, а друга половина читається через жопу. Я ж піду вчити ієрогліфи – хоч вони хоч чесно кажуть: «ми складні, зате красиво». А ти тримайся за свою тисячолітню кирилицю, яку спеціально для тебе вигадали в Солуньській області ще до того, як Україна з’явилася на карті. Головне – не поцілуй монітор занадто сильно, а то «ы» відвалиться.
⋮⋮⋮
No.
398995
Ⱆⰽⱃⰰⰺⱀⰹ ⱂⱁⱅⱃⰹⰱⱀⰰ ⱄⰲⱁⱑ ⰲⰾⰰⱄⱅⱀⰰ ⰹ ⱀⰹ ⰸ ⱍⰻⰿ ⱀⰵ ⱂⱁⰲⱑⰸⰰⱀⰰ ⱄⰻⱄⱅⰵⰿⰰ ⱂⰻⱄⱐⰿⰰ. Ⱅⰰⰽⱁⱓ ⱄⰻⱄⱅⰵⰿⱁⱓ ⰿⰰⱗ ⱄⱅⰰⱅⰻ ⱄⰰⰿⰵ Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱌⱑ, ⱁⱄⰽⰹⰾⱐⰽⰻ ⰲⱁⱀⰰ ⱀⰵ ⱂⱁⰲⱑⱈⰰⱀⰰ ⱀⰹ ⰸ ⰾⰰⱅⰻⱀⰽⱁⱓ, ⱀⰹ ⰸ ⰽⰻⱃⰻⰾⰻⱌⰵⱓ
⋮⋮⋮
No.
398997
Cuiriliçou mui-to mogemo lixiti, ale yea bui use odino peréichol na pravopis, zasnovanuy na latinscœmy pisymie.
___
Кирилицю ми-то можемо лишити, але я би все одно перейшов на правопис, заснований на латинськім письмі.
⋮⋮⋮
No.
399001
>>398995Латиницю використовують по всьому світу, її адаптували до найрізніших мов, особливо Європейських. Не те, щоби я був фанатом євросовка, але тут не о нім є мова. Кирилицю було творено про бовгарську, македонську мови, а не про руську. В'ятці (росіяни) - не руси, їх мова розвивалася окремо від нашої з праслов'янських часів, нехай і взаємодіючи з нею. До того же в'ятська піддалася впливу бовгарської. Може їм і підходить кирилиця, а нам — ні, через те, що вона передає лише одну, літературну (наближену до церковнослов'янсько-в'ятської) вимову, відкидаючи усі інші, які можуть значно різнитися. Історично так склалося з двох причин. Друга - це боротьба совкової влади з відмінністю у вимові по регіонах, а перша - вплив кирилиці на сприйняття живої мови. Тобто ті перші вчені, що записувати ще живу тоді українську, не чули різниці між звуками там, де вона була, або як і чули, то записували приблизно, а не точно через те, що вони вже знали тоді вже стандартизовану російську, а тому підсвідомо й наближали до неї літературну українську.
⋮⋮⋮
No.
399002
Хтось скаже, що ы та и різнять тільки на закарпатті, але насправді майже на всім правім березі, просто різниця не так чутна нетренованому вухові, бо контраст між ɪ та ɘ не такий великий як між ɪ та ɯ (зважте, що це приблизний запис МФА, а не точний).
Якщо ви за майбутнє української мови, то звукову систему треба підлікувати.
⋮⋮⋮
No.
399003
>>398997Особисто мені не подобається наявність діакритичних знаків, як на мене їх не повинно бути. Як і випадків на кшталт 4 літери читаються як одна, якої серед них ще й немає, як у французькій
⋮⋮⋮
No.
399017
Усім любителям латинки сцяв нв їбало.
У нас блять у самих недостатньо букв, для того щоб написати всі звуки, а як ви будете писати:
Ч, ц, щ, ш, і, й, ї, ь, дз, дж, є, йо, ьо, ',ґ ,г ,х? Хау їбать? Вигадувати під це окремі букви? Так сенс тоді такого лінгвістичного насилля?
Результат такий шо потім хуй хто це нормально прочитає, бо тед качинський англійською читається як казінскі(дуже схоже блять).
Кирилиця кирилицею, латиниця іде нахуй.
⋮⋮⋮
No.
399033
>>398968>Ох, ну наконец-то з’явився справжній захисник тисячолітньої кирилиці, вирощеної спеціально для української мови прям на городі під хатоюВідсутність аргументів компенсуєш блазнюванням. Хуйня вирощена на цеєвропейських лозунгах і аби не як у маскалєй. Більше не витрачатиму час на тупу свиноту.
⋮⋮⋮
No.
399034
Всі свідки секти латинки тупі підараси. Одні прапор збираються перевиртати, інші гімн переписувати. Треті вважають, що от латинку введем, тоді заживем. Не буде ніхуя тому, що ви тупі підараси, а не тому, що з українською мовою щось не так. Сосіть
⋮⋮⋮
No.
399043
> Ч, ц, щ, ш, і, й, ї, ь, дз, дж, є, йо, ьо, ',ґ ,г ,х
Ти мені не букви, а слова, будь ласка. А я тобі відповім латиницею, розробленою не мною, а мовознавцем.
⋮⋮⋮
No.
399044
>>399034Ми заживемо при лібертаріанстві. А на латинку ми можемо й не переходити, але ця кирилиця не всі фонеми передає, треба міняти.
⋮⋮⋮
No.
399046
>>399043Оце так, вибачте, я ж думав, що ти мені алфавіт складаєш, а ти просто забув пробіли ставити! Думав, це нова шифровка від СБУ чи що.
То давай словами, мій генію орфографії:
чарівний
цвіркун
щастя
шалений
їжак
йогурт
їдальня
м'яч
дзвоник
джунглі
єдиний
йод
сьомий
з'їсти
ґудзик
ґава
хлопець
хух
Тепер твоя черга, пане мовознавче. Пиши свою геніальну латиницю, я вже весь у передчутті, як ти мене просвітиш. Тільки благаю, не пиши все одним словом, бо я вдруге не витримаю.
⋮⋮⋮
No.
399047
>>399043Ч, ц, щ, ш, і, й, ї, ь, дз, дж, є, йо, ьо, ',ґ ,г ,х
Cernigœv, móucieti, tchóuen, cruniça, sciouca, cholóm, induic, gaiati, mœy, iesti, Oucrayina, Rousy, zvœn, Medgigœrye, poperédjati, e, eistvo, yeoho, leodovituy, g, g (інколи h), x
⋮⋮⋮
No.
399048
>>399047Оце так, дякую за просвіту, пане Ломоносов! Тепер я точно знаю, як писати Чернігів так, щоб навіть самі чернігівці не дочитали до кінця. Особенно сподобалось Medgigœrye — це звучить як назва норвезького блек-метал гурту, який грає на бандурах.
А ще окремий респект за те, що ти одним махом зробив українську мову зрозумілішою для світу: тепер француз прочитає Oucrayina і подумає, що це новий сорт устриць.
Користуватимуся винятково твоєю системою, бо та офіційна латинка 2010 року — то для лохів, правда ж?
Щиро твій,
шанувальник tchóueniv і sciouca
⋮⋮⋮
No.
399049
>>399047móucieti (мовчати) - м’овчеті, кароч, бо українська «я» це ж тепер œ, а «ч» це tch, як у чеській, але через жопу.
tchóuen (човен) - чоўен, бо tch це ж наше рідне «ч», а óu це «ов», логічно ж.
cruniça (круніца? ні, це мабуть «криниця») — криніца, але з ґвинтівкою в роті.
sciouca (щука) - щука, тільки щоб іноземець одразу подавився.
Oucrayina (Україна) - бо «у» на початку це Ou, як у французькому oui, а «ї» це y. Класика.
Rousy (Руси) - без коментарів, це просто крик душі.
Medgigœrye (Міжгір’я) - джиг-джиг-œ, бо «дж» це dg, а «і» знову œ, бо чому б ні.
poperédjati (попереджати) - бо «дж» це dj, але через літеру назад.
g (ґ) і g (г), інколи h - тобто одна літера на три звуки, бо ми ж економи
⋮⋮⋮
No.
399050
>>399046tcharœvnuy
svercoun
suceastye
chaleinnuy
œdjac
yogourt
iedalynia
meacy
zvonic
djounglie
eidinuy
yod
Але тут можуть бути хиби, я не'сми автор цієї латинки
⋮⋮⋮
No.
399051
Не "Руси" (rousui), а Русь (Rousy)
⋮⋮⋮
No.
399052
мовчати móucieti /mowt͡ʃætɪ/
⋮⋮⋮
No.
399053
ou є "у"
õ є "ѫ"
óu є "оў", móuva - моўва
u є "ў" або "ъ", не "у"
⋮⋮⋮
No.
399055
Хоча, Oucraïna, мабуть. ï тут може бути йи або ий, забув про цю букву. Кажу ж, можуть бути хиби. Іще не œjac, а eijac
⋮⋮⋮
No.
399056
varïant - варийант
⋮⋮⋮
No.
399057
Yea ròzoumieiõ, cyto na pèrvuy poglead se e yacuys' pyzdeç (пьздец), yea tac' toge doumal eimy
⋮⋮⋮
No.
399058
‹Y› може бути як "ь" так і "й", але ь інколи може звучати як "и": мині (мені) = мнї (рос. мне) -> mynie (мьнѣ)
⋮⋮⋮
No.
399059
uy = ый, що походить із давньоруського "ъи"
⋮⋮⋮
No.
399060
cruniça (кръница) - криниця, керниця
⋮⋮⋮
No.
399061
А, ні, не pyzda, а таки pizda. Давньоруське не пьзда, а пизда. Але якби було пьзда і "и" могло випадати, тобі би писалося pyzda.
⋮⋮⋮
No.
399062
Найкраще питати о цім письмі на "Словотворі" в чоловіка з юзернеймом אלישע פרוש, бо я часто хиблю і можу вам наговорити всякої бздури. Я ж усе таки не мовознавець.
⋮⋮⋮
No.
399063
Правопис уже довгі роки в розробці, його еволюцію зафіксовано на "Словотворі". А починалося все з кирилиці, до речі. Цей правопис - робота насправді титанічна. Немає одного великого пояснення, бо часто вносяться зміни.
⋮⋮⋮
No.
399068
>>398893по-перше, тре' враховувати час користування системою письма, ясно, що коли ти все життя мав справу лише з кирилицею, читати латинкою буде незручно і повільно, тому це не показник читабельности.
по-друге, нащо існують діакритичні знаки? завіщо робити з "щ" -- "shch", коли є макрони, седіли, огонеки? а ще є лігатури: 2 знаки, які набираються одною кнопкою.
по-третє, проблеми латинки не осібні, так, Il, rn це реально невдалі сполучення, но і в кирилиці таких є: "цшщ", "З3", "її", "лп", "єе" і це більше питання дизайну.
не треба замінювати кирилицю латинкою, хто заважає мати дві системи одночасно?
⋮⋮⋮
No.
399069
Заважає не сама кирилиця, а те, наскільки українська мова насправді складна. Це на перший погляд здається, що все доволі просто, але, лише трохи заглибившись, розумієш, наскільки все насправді складно. Байдуже, який алфавіт використовувати, просто треба перейти з фонетичного письма на позиційне, тобто яке відбиває не скільки звучання, скільки морфологію. А латинка просто красивіша за кирилицю для позиційного письма, тому я й подаю тут латинку, а не тому що я латинкойоб. "Геть від Москви" має бути з особистого бажання українців, а не примусово.
Здійснити перехід так різко не вдасться, тому мають бути проміжні етапи.
⋮⋮⋮
No.
399070
Та й не лише в красі діло. Пишучи кирилицею новоруську (українську) так-чи-йнак доведеться використовувати застарілі символи, піддержка шрифтів буде мінімальна. Знову ж таки, я не латинкойоб, але к чорту нам та кирилиця, коли вже змінювати цілу парадигму письма, це вам не зміни правопису-2019. Оцей аргумент "буде зрозуміліше іноземцям" я ніколи не давав, навіть за часів латинкойобства, адже то є цілковита дурня, бо в кожній європейській мові суть свої правила читання й записі.
⋮⋮⋮
No.
399071
Діакритичні знаки ◌́, ◌̀, ◌̃ використовуються з голосними, є приголосний ç. Усі шиплячі в українській походять з нешиплячих, тому намагається автор сього письма загалом діакритики уникати, а ще не забувайте об ASCII. Наприклад, словацьку в ASCII (без діакритики) навіть словакам не надто легко читати, розумієте?
На останок, коли ми лишимося на кирилиці, але рішимо її покращити, се ж нову транслітерацію треба вигадувати...
⋮⋮⋮
No.
399072
ç
⋮⋮⋮
No.
399073
>>398863Латинкоблядків на кол як і адептів фаріонівського "нового-старого" правописа.
⋮⋮⋮
No.
399076
Ти,
>>399073, зрозумій, я не 'м латинкойоб. Я ж кажу, не кирилиця сама вадить, головне є з фонетичного письма перейти на більш морфологічне, бо в українській мові одне слово може читатися дуже по-різному в завислості від регіону.
⋮⋮⋮
No.
399077
І до речі, що є "кол"? Кіл, а не кол
⋮⋮⋮
No.
399078
А Фаріон, до речі, жодного вкладу й не зробила, тільки зайво ділила суспільство.
⋮⋮⋮
No.
399082
не втопите
⋮⋮⋮
No.
399086
>>398863Яке письмо сніжок? Навіщо воно тобі
Доля сніжка детермінована ще до його народжена
Гарний товарний вид - сніжок продається своїм ейналом прямо на кремезні чорні анаконди
Поганий товарний вид - сніжок утилізується у мʼясоштурмах за матеріальні інтереси носатопейсатих сніжків
А це письмо хуйсьмо для сніжка вже занадто
Нахуя йоржику блютуз - так і сніжку думати лишне
Хехехе
⋮⋮⋮
No.
399117
Видаліть нахуй цього негра
⋮⋮⋮
No.
399132
>>399117Ні , хай він буде 😆
⋮⋮⋮
No.
399153
Багато написали, ще й нгр принесли, молодці мабуть
⋮⋮⋮
No.
399154
>>399071> Наприклад, словацьку в ASCII (без діакритики) навіть словакам не надто легко читати, розумієте?Блять, це проблеми словаків, якого біса ми повинні про це думати?
⋮⋮⋮
No.
399166
>>399154Так, це їх проблеми. Просто пояснив, чому поменше діакритики треба.
⋮⋮⋮
No.
399174
ще як варіянт розробити власну систему письма поза кирилицею та латинкою, базувати її на математиці і сучасних знаннях з біології, психології, гносеології.
⋮⋮⋮
No.
399179
>>399174> поза кирилицею та латинкоюⰡⰽ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱌⱑ?
⋮⋮⋮
No.
399193
>>399174ти ще мову власну вигадай блять.
⋮⋮⋮
No.
399213
>>399193чому ні? це просто інструмент, який, до всього, має відповідати сучасним реаліям. та і прищепити нову мову дуже легко, достатньо одного покоління, позаяк діти вловлюють нову інформацію природно.
⋮⋮⋮
No.
399219
>>399213А ти ще змусь тих дітей вивчити нову мову, якщо на ній немає прикольного контенту.
⋮⋮⋮
No.
399251
>>399219в цьому і проблема, контент не створювався систематично і для української, це одна з причин зросійщення (і війни): після здобуття незалежности українці не вийшли з російськомовного культурного поля, усе було по-московськи: книги, веб, ігри, чому? не тільки через відсутність національної свідомости, но і через відсутність державного фінансування, на болотах приміром активно фінансуються культурні проєкти, зокрема блогосфера, геймдев, веб, створюються хай і безперспективні но свої віртуальні площадки, які збільшують частку їхньої мови в інфополі та закріплюють національну ідентичність. У нас навіть сьогодні на державному рівні ніхто не рухається в цьому напрямку, все тримається на осібному ентузіазмі: GSC нарешті додали українську мову в свою гру, якийсь ютубер перейменував канал українською, на якомусь сайті українська версія стала дефолтною (а російська не зникла). це ганьба)
⋮⋮⋮
No.
399253
>>399251Вони й не вийдуть уже ніколи.
⋮⋮⋮
No.
399283
>>399251Все що ти написав дуже добре. Але головні причини чому московити успішні в плані просування свого продукту в Україні це те, що українці знають вузький язик. По-друге, зазвичай більше ніякої іншої іноземної мови не знають. Це головні дві причини. Третя і четверта це те, що їх дохуя, тобто в рази більше, ніж будь-якого іншого слов'яномовного народу і те, що у них є гроші. Звідки більш різноманітний і якісніший контент.
Блочити ютюби і робити "білі списки" сайтів це звичайно ще той вистріл собі в ногу. Не зважаючи на якісь там підтримки держави про які ти кажеш, Московія більше сере собі в штани, ніж просуває свій продукт
⋮⋮⋮
No.
399285
=