[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/g/ - Відеоігри

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1738139849.856173-.png ( 6.28 MB , 2560x1440 )

⋮⋮⋮   No. 8683

Чому в грі 2015 року де Лара Крофт в місіях на Сибірі такий корявий на табличках в грі гуглопереклад? Чи це навмисне?

⋮⋮⋮   No. 8684 OP

File: 1738139889.373335-.png ( 5.82 MB , 2560x1440 )


⋮⋮⋮   No. 8685

>>8684
Того що розроби хуй забили та і переклали гуглом. Але хіба тобі похуй немає бути?

⋮⋮⋮   No. 8686 OP

>>8685
Та я чогось з дитинства, коли я бачив в іграх чи фільмах таблички чи написи з кривим текстом, задавався питанням - це так треба чи автори просто забивали прутня грамотно перевіряти написи на мовах які не є їх рідними.

⋮⋮⋮   No. 8687

File: 1738301190.577937-.jpg ( 22.13 KB , 625x165 )

>>8686
Питання грамотності. Якщо зображення або текст не має функціонального змісту—це декорація або маскування нестачі реальної глибини сюжету/лору.

Наприклад, можна порівнювати футуристичну стилізацію Cyberpunk2077 з антиутопією Disco Elysium, можна виявляти схожості як у стилі, так і в механіці, оцінювати рівень пропрацьовки деталей середовища тощо...
Так, це буде суб'єктивна оцінка, і для кожного гравця цей ігровий досвід буде мати різні культурологічні відтінки, залежно від попереднього досвіду та індивідуальних смаків.

Іноді може здаватись, що у відеогрі ми неабияк п'яніємо від символів та підтекстових асоціацій, котрі можуть приймати неочікувані втілення.

І тому, коли хтось створює аутентичний, оригінальний, добре злагоджений та ґрунтовний світ гри, важливо не лише попутно тестувати окремі сцени, а й вміти уявляти усю динаміку моментів з точки зору персонажів, як головних, так і другорядних...

Та-а-ак... "Аутентика. Індивідуальне бачення... Та динаміка перетворень"... За-пи-са-а-ав...

⋮⋮⋮   No. 8688

>>8687
Ігор, ти?

⋮⋮⋮   No. 8689 OP

>>8687
Якось ти занадто ускладнив свою думку.

⋮⋮⋮   No. 8690

>>8689
Головна теза:
"Якщо зображення або текст не має функціонального змісту—це декорація або маскування нестачі"

Джерело коментаря на прикріпі:
https://steamcommunity.com/app/2669410/discussions/0/4201363889247541002/

⋮⋮⋮   No. 8733

File: 1740899445.010097-.jpg ( 120.02 KB , 1080x626 )

Досі гішпанський сором від місії де вона купу часу плаває у крижаній воді і затаскує у неї ворогів через ополонки. Крижаний крінж, можна сказати.



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]