>>1768ну це питання словотвору. Очевидно що український і свинособачий словотвір відрізняються між собою.
Наприклад
Go to hell
Іди у піхву
Иди на хуй
Англійці відправляють у пекло, бо це найстрашніше. Українці добрі і милосердні, тому замість покарання пропонують зробити якійсь жінці приємне - мовляв, зробиш комусь добро, сам добрішим станеш. А для кокошніка найстрашніше і найнеприємніше - як відомо це явне виявлення їхніх латентних пристрастей, тобто смоктати хуї.
Але саме поняття - небажання бачити співбесідника, воно існує у всіх цих народів. Це є - словотвір. Різні народи мають особливості у своїй ментальності, тому мають відмінності у еволюції мови.
>сосать з заглотомце типовий російській словотвір. Це не логічно. Ти або смокчеш, або ковтаєш. По суті своїй - глибинне проковтування це вже взагалі не процес смоктання. В англійскій мові це буде як deep throat. Але як відомо, свинособача говірка нелогічна - як і сам кокошнік. Томі він одночасно і смокче і ковтає. Ми не маємо взагалі таким користуватись, чи адаптовувати таку манеру висловлюватись (та мислити!) в нашу мову.
Тому, анонче -
ти проектуєш свинособачу тупість на нас, українців, хто не є носієм цієї ментальності. Ти або меншовартісний, або проксікацап, або потрапив під російський вплив.
З повагою.