[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]
Banner

/l/ - Література

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1609172370.469093-.jpg ( 53.48 KB , 650x449 )

⋮⋮⋮   No. 5044

Коротше дивіться, берете англомовний варіант будь якого відомого українського твору і пхаєте у перекладач, отримуємо щось, що віддалено нагадує оригінал, постимо його, інші безоси намагаються вгадати назву твору.
Почну:

Розважаючи людину до могутньої доблесті,
Боріться за щастя і прогрес -
Полум'я сьогодні як колись!
Ні стійки інквізиції,
Ані в'язниця королівського деспота,
Ні військові війська не вказували,
Ані найпохмуріші побудовані гармати,
Ні торгінської торгівлі інформатором -
Нон може покласти його в могилу!

⋮⋮⋮   No. 5045

>>5044
Вічний революціонер?

⋮⋮⋮   No. 5046

Блідоливий місяць вибрав цю мить
Визирати з-за хмари,
Як каное по океану
Спочатку він схиляється вгору, а потім опускається вниз.

Півні не кричать, щоб пробудити ранок,
Ще немає звуку людини,
Сови на галявинах закликають свої застереження,
І ясени скриплять і знову скриплять

⋮⋮⋮   No. 5047 OP

>>5045
Правильно.

⋮⋮⋮   No. 5048 OP

>>5046
Реве та стогне Дніпр широкий

⋮⋮⋮   No. 5049

>>5048
Саме так!

⋮⋮⋮   No. 5050 OP

Ні любові, ні гармонії немає,
оскільки ми втамували спрагу біля банку Жовті .
Через незгоду неврятовані.
Своїми зусиллями ми стали поневоленими.

Так, брати, пора переконатись,
що всі ми не можемо бути господарями!
Не всі
достатньо граціозні зі знаннями , щоб усім головувати.

⋮⋮⋮   No. 5053

>>5050
"Дума" Мазепи

⋮⋮⋮   No. 5056 OP

>>5053
Ага, треба щось трохи складніше.

На бідній сумній перелозі, що не використовується до обробки землі,
я посіяю цвітіння, блискучі відтінку,
посіяю цвітіння там, де лежить мороз, охолоджуючи,
виллю на них гіркі сльози як слід.

І ці палаючі сльози розтануть, розчиняючи
всю ту могутню кірку льоду.
Можливо, розквітне цвіт, розгортаючи
Співочу весну теж для мене, колись.

Вгору по кремезній крутій і скелястій горі
Вагомий вагомий валун, який я підніму,
І несучи цей страшний тягар, дзвінку
пісню я заспіваю, пісню радісної похвали.

⋮⋮⋮   No. 5057

>>5056
щось із репертуару Лесі Українки.

⋮⋮⋮   No. 5058

>>5056
Contra spem spero



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / d / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]