⋮⋮⋮
No.
1382
І почну.
https://vydavnytstvo.com/product/neuromancer/Чекав на цю книгу 5 років. Коли натрапив на новину на редіті, дуже зрадів. Зазирнув на сторінку.
460 грн передзамовлення. 600 грн замовлення! Та вони йобані мудаки. Нахуй мені їхні голограми, шрифти й оформлення. Я хочу просто прочитати роман у хорошому укр. перекладі, щоб ця книга пилюжилася потім на полиці для нащадків.
Я регулярно купляю українські книги, аби підтримати укр. виробника. Але 600 грн. - блядь, перебор.
Раку яєчок цій йобаній хіпстерні, яка не може зробити
просто хорошу книгу.
⋮⋮⋮
No.
1389
>>1382>Чекав на цю книгу 5 роківЗа 5 років легко можна було б вивчи англійську з 0 до достатнього для читання рівня.
>460 грн передзамовлення. 600 грн замовлення!А ти що хотів? Це подарункове видання для декоративних полок псевдоінтелектуалів, нормальні люди купують електроні версії і не витрачають час на такі безглузді речі.
>для нащадківНащадки на твої грамофони будуть робити круглі очі і пропонуватимуть залишити свій хлам при собі.
>Раку яєчок цій йобаній хіпстерніДивно що когось взагалі хвилюють декоративні видавництва, продукт яких цікавий лише домогосподаркам.
⋮⋮⋮
No.
1390
>>1389> За 5 років легко можна було б вивчи англійську з 0 до достатнього для читання рівня.Я знаю англійську, читаю нею, перекладаю худліт українською. Але я
хочу прочитати рідною мовою.
> А ти що хотів?This.
> електроні версіїАбо паперову до 200 грн.
> Нащадки на твої грамофони будуть робити круглі очі і пропонуватимуть залишити свій хлам при собі.Пророк закудахкав.
⋮⋮⋮
No.
1412
>>1382Та хай би було, просто треба робити ще й альтернативно звичайне видання.
⋮⋮⋮
No.
1413
>>1411>КСД Вони багато нині перекрадають та видають. Реально круті пацани.
⋮⋮⋮
No.
1419
>>1413Якби ще мову українську знали, було би взагалі файно.
⋮⋮⋮
No.
1420
>>1411> Марія Козлова, хз хто це але вона наче спеціалізується на ділаектизмахЯкщо ця кацапка спеціалізується на російських діалектизмах, українському перекладу це не допоможе.
⋮⋮⋮
No.
1422
>>1411У Фоліо буде кращий переклад, інфа 100%.
КСД в українську не може зовсім, що дуже помітно по двом останнім книгам зі всесвіту відьмака.
⋮⋮⋮
No.
1423
>>1422Відьмака купив першу книгу - ну і кал. Досі лежить, пилюжиться, такий переклад читати
неможливо.
⋮⋮⋮
No.
1424
>>1422Але Фоліо теж підари. Взагалі хуйово, що найбільше укр.книжок видають у кацапському Харькаффє. От і маємо.
На Галичині видавництва цілком пристойні.
⋮⋮⋮
No.
1425
>>1423>>1422То там не тий перекладач що в цьому випадку
>>1424Хотів пару років назад прочитати книгу Альфреда Розенберга "Міф ХХ століття", виявилось що її перекладали але тільки на російську. Тим не менш, це було Харківське видавництво і це було в 2005 році. Я тоді зміг знайти тільки одну сторінку в інтернеті де можна було її придбати, і виглядало це все дуже мутним, ціна була 100 гривень. І от на днях заходжу у свою місцеву книгарню і охуїваю бо бачу цю книгу там, 2005 року випуску і коштує вона 50 гривень. Купив, але не ще не читав. Чомусь думаю що там шось не так з перекладом.
⋮⋮⋮
No.
1426
>>1424>кацапському ХарькаффєЯкщо б Харків був кацапським ти б вже жив в московії, рагульчик ти наш ополячений.
⋮⋮⋮
No.
1427
>>1426> Якщо б Харків був кацапськимякою мовою говориш у крамниці, харківський патріоте? А я українською. Тож закрий рота, тобі до нас, до Святої Галичини ще рости і рости.
⋮⋮⋮
No.
1429
>>1427>якою мовою говориш у крамниці, харківський патріоте?Українською.
>А я українськоюТобто ти вважаєш себе особливим через мову? А на роботі якою розмовляєш?
>Тож закрий ротаТак в тебе ще й кацапська ментальність, галичанам має бути соромно що у них таких як ти забагато.
>тобі до нас, до Святої Галичини ще рости і ростиСкоріше навпаки - тобі ще рости й рости і до Галичини, і до Слобожанщини.
⋮⋮⋮
No.
1430
>>1429> ти вважаєш себе особливим через мовузвісно
> на роботі якою розмовляєшклясичною українською. Пишу латинкою
> в тебе ще й кацапська ментальністья в житті кацапа не бачив, тільки бабця про них розказували. У нас тут тільки українці. Усі бандерівці.
> Скоріше навпаки - тобі ще рости й рости і до Галичини, і до Слобожанщини.І ЩО ЩО Я МЕТР ПʼЯТДЕСЯТ? ЙДИ К БІСУ, ВИ ТАМ УСІ В ХАРКОВІ ТІЛЬКИ Й МОЖЕТЕ СМІЯТИСЯ ЗІ ЗОВНІШНОСТІ, МОСКАЛІ КЛЯТІ. МАМА СКАЗАЛИ, ЩО ХЛОПЦІ РОСТУТЬ ДО ДВАДЦЯТИ РОКІВ, ТОЖ Я ШЕ МАЮ ПІВРОКУ. ГІМНО.
⋮⋮⋮
No.
1431
>>1430Хтось не витримав і вибухово перетворився на троля.
⋮⋮⋮
No.
1432
Харькафф, Кііфф. Десь я вже це чув. Згадав! На севастопольському форумі так вата пише, Адіза, Днєпражидовск та інше.
⋮⋮⋮
No.
1433
>>1430>клясичною українською. Пишу латинкоюТак то польська, тебе обманули. Українська так само латиницею пишеться, як і арабською вязью.
>я в житті кацапа не бачив, тільки бабця про них розказувалиДай вгадаю - бабця кацапкою була, розмовляла суржиком, а ти тепер думаєш що це класична українська.
>ВИ ТАМ УСІ В ХАРКОВІ ТІЛЬКИ Й МОЖЕТЕ СМІЯТИСЯ ЗІ ЗОВНІШНОСТІХто ж тобі винен що ти такий жартівник.
>>1431На кропивачі взагалі останній місяць суцільний шитпостинг, таке враження що сюди або файно перетекло, або влайнятник.
⋮⋮⋮
No.
1434
>>1426Ми говоримо про літературу, а про політику. В Харкові 95% спілкуються російською, а їхня українська - це кепський машинний переклад російських слів
оце стандартне кієфскоє язичіє, яке є державною мовою.
Труйова українська збереглася в селах. На Галичині вони українські й мають сильний конекшен з містами.
⋮⋮⋮
No.
1436
Ясно, хлопці, візьму і Фоліо і КСД
⋮⋮⋮
No.
1437
>>1434>В Харкові 95% спілкуються російськоюМенше, але переважна більшість.
> їхня українська - це кепський машинний переклад російських слівЯк правило харків'яни не вміють розмовляти українською, а ті що можуть - розмовляють краще ніж в тій вашій Галичині, бо розрізняють мови, не звичні до суржику і не змішують з іншими мовами.
>Труйова українська збереглася в селахЧастково згоден, але дуже залежить від села. Деякі західні села розмовляють російською більше ніж в харківській області.
>На Галичині вони українські й мають сильний конекшен з містами.Мені подобається як ігнорують називати міста і кажуть Галичина. Половина Галичини взагалі в Польщі знаходиться і українською там мало хто розмовляє, а у Львові половина розмовляє російською хоча російський вплив не так давно з'явився.
⋮⋮⋮
No.
1439
>>1437> у Львові половина розмовляє російськоюу воду пернув
⋮⋮⋮
No.
1441
>>1440Кубанський діалект містить українські діалектизми, бо це діалект української.
⋮⋮⋮
No.
1442
>>1441Саме так, але в світі москалів це така москальська сільська говірка.
⋮⋮⋮
No.
1443
>>1437>>1437> розмовляють краще
> Як правилоКалька з російського "как правило". Українці кажуть "зазвичай". Усе, що треба знати, про "найкращу" українську харків'ян з їхнім їбучим Жиданом.
⋮⋮⋮
No.
1444
>>1442Мені байдуже на світ москалів. Навіщо ти в ньому живеш і тягнеш його сюди?
⋮⋮⋮
No.
1445
>>1443>Українці кажуть "зазвичай""Здебільшого" (якщо вже чіплятися), але "як правило" вже давно ввійшло і в літературу, і в словники, тому не є помилкою.
>ЖиданНаче він в Харкові когось хвилює.
⋮⋮⋮
No.
1446
>>1445>>1445> вже давно ввійшло і в літературу, і в словники, тому не є помилкоюДякую Гончару й іншим совкам, що зробив з літературної мови бліду копію російської. Але жива ще живе на Благословенній Галичині і Святій Волині.
Олсо, здебільшого - це "по большому счету".
⋮⋮⋮
No.
1447
>>1445> Наче він в Харкові когось хвилюєНу, він показовий якщо говорити про українську харків'ян.
⋮⋮⋮
No.
1448
>>1446Це почалося ще до совку.
>>1447Скажу так - я вживу жодної людини не бачив котра про нього щось хороше сказала
більшості він взагалі невідомий, а люди що слідкують за новинами пам'ятають його як імпортера новососки в Харків.
⋮⋮⋮
No.
1449
Обережно, Швята Лембергщина протікає.
⋮⋮⋮
No.
1450
>>1448До чого тут "хороше сказали"? Я навів його як приклад українізованого харків'янина.
⋮⋮⋮
No.
1466
Пам'ятається мені Фоліо хотіло видати щоденники Геббельса в цьому році. Але шось я вже ніхуя не бачу на їхньому сайті
⋮⋮⋮
No.
1467
>>1466А ще якесь ООО "роги і копита" хотіло видати Майн Кампф Адольфа Гітлера. Але шось тоже нічого не чути.
⋮⋮⋮
No.
1468
>>1467То було геть шось сумнівне
А Фоліо таки видало Муссоліні, наприклад
⋮⋮⋮
No.
1516
А який сенс купляти книги? Хіба після їх видання українською вони не з'являються на Толоці чи Чтиві? Га?
⋮⋮⋮
No.
1518
>>1516Ні, не з'являються. Навіть як хтось викладе, за запитом правовласника це швиденько вилучать.
По-друге, якщо ти глянеш дальше свого носа, то побачиш, що виручка з продажу випущених книжок - це інвестиція в нові книжки й гарантія того, що вони вийдуть. Так працює бізнес.
⋮⋮⋮
No.
1533
>>1518Сумніваюсь, тому що там вже багато книг, які спокійно собі лежать у вільному доступі, ліл. Про котре нове ти блеїш? Те, що запостили у тред, вийшло давним-давно іншими мовами, і зараз фактично втратило свою актуальність. Ну а найбільший аргумент проти такого некробізнесу — поширення читалок, себто електронних книг, тому дивно, що український слоупочний видавець не орієнтується на новий формат. Кому дуже кортить споживати папір — знову ж таки, є бібліотеки, ось чому я не вбачаю жодного смислу в купівлі книжок.
⋮⋮⋮
No.
1534
>>1533Хм, навіщо ти свою ретрофобію виливаєш на мене? Не хочеш - не купуй. Не подобається щось у роботі видавців - кажи це їм. Тільки прошу, не виставляй себе тупим бордовим хіпстерком, у якого
паперовікнигинепотрібні.
⋮⋮⋮
No.
1535
>>1533і нахуя я купляю настолки якшо можна грати на компі?
словом, якшо не розумієш ти мабуть не повноцінний. іди вбийся
⋮⋮⋮
No.
1558
В очікувані знижок.
Поки шо відомо тільки що у Астролябії буде -20% на усе (які плюсуються з -10% за підписку).
Рекомендую придбати Божествену комедію.
⋮⋮⋮
No.
1564
>>1382Цебто усі хто хтів її давно прочитали, а це видання — статусна подарункова річ, прикрасити поличку і перед пацанами похизуватись.
⋮⋮⋮
No.
1571
>>1564Розумію, що це для
певної цільової авдиторію. Та я купляю книжки, аби їх читати. Я не колекціонер і нічого такого штибу.
⋮⋮⋮
No.
1580
мабуть треба взяти.
хоча коли читав (рос) трохи трафляли оця вся тема пророцтва.
продовження варто читати?
⋮⋮⋮
No.
1582
>>1575Купив. Ще не читав, але саме тому й узяв, бо на вигляд переклад норм.
⋮⋮⋮
No.
2485
>>2484Про шо? Шо за хуй написав?
Ох люблять укрвидавництва видавати ноунейм парашників - певне на нормальних авторів права не продають
⋮⋮⋮
No.
2487
>>1582> на вигляд переклад нормПереклад норм
що здивувало - книга ж від КСД, але такі тупорилі помилки трапляються, що аж вовком виєш. Пишуть "почет", а на наступній сторінці "свита" (і це зовсім не про одежину).
⋮⋮⋮
No.
2488
>>2486Де вони це лайно мамонта викопують, пиздець. Ліпше б Еллісона збірку видали.
⋮⋮⋮
No.
2490
>>2489От іще гіднота:
https://en.wikipedia.org/wiki/GorАле фемобляді й діряві з укрвидавництв хуй таке перекладуть.
>The series is known for its repeated depiction of sexual fantasies involving men abducting and physically and sexually brutalizing women, who grow to enjoy their submissive state.